Возвращайся поскорее Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Возвращайся поскорее.
Hurry back.
И возвращайся поскорее.
And come back soon.
Следующая песня называется "Возвращайся поскорее".
Koichi Aoki will sing "Come soon to me"...
Алекс, возвращайся поскорее!
Alex, come back as soon as possible!
Возвращайся поскорее.
I hope you'll come back soon
Возвращайся поскорее.
Come home soon.
Возвращайся поскорее, хорошо?
Come back as soon as you can, okay?
Пожалуйста, возвращайся поскорее.
Please come back soon
Возвращайся поскорее.
Hurry back, then.
- Да, возвращайся поскорее.
- Okay. Come back soon.
Лучше возвращайся поскорее в Л.А.
Better get yourself back to L.A. proper fast.
Возвращайся поскорее.
Hurry back
Возвращайся поскорее!
Come back soon!
Эй, возвращайся поскорее.
Hey, you have to hurry and come back.
Возвращайся поскорее.
Come back fast, eh?
Возвращайся поскорее.
Come again soon.
Возвращайся поскорее. Давайте все вместе поужинаем.
Let's go out for dinner together.
Возвращайся поскорее, хорошо?
Come back soon, okay?
возвращайся поскорее.
You still have a ton of debt. Hurry on home.
Возвращайся поскорее.
Hurry back soon.
Возвращайся поскорее.
Come back soon.
Возвращайся поскорее.
You'll be back with us soon.
Когда я говорила "возвращайся поскорее", я не имела ввиду "прямо сразу", идиот.
You know, when I said come back soon, I didn't mean immediately, dickhead.
Возвращайся поскорее, поговорим с тобой.
Just come home soon and we'll talk.
Просто возвращайся поскорее, хорошо?
Just come back fast, okay?
Но, пожалуйста, возвращайся поскорее.
But please come back soon. Look,
Просто возвращайся поскорее, хорошо?
Just bloody well come back, OK?
Иди домой и отдохни, но возвращайся поскорее.
Go home and get some rest, but come back soon.
Хочешь больше - возвращайся поскорее.
You'll have to come home sooner if you want more.
Пожалуйста. Только, поскорее возвращайся.
Go, but come back soon.
Возвращайся поскорее.
Hurry back now.
Поскорее возвращайся.
And hurry home.
Поскорее возвращайся.
Hurry back.
Возвращайся поскорее!
Nyu? See you later.
Возвращайся домой поскорее.
Come home soon.
Береги себя и поскорее возвращайся.
Be safe and see you soon.
Возвращайся ко мне поскорее. С любовью Шейла. "
"Come and see me as soon as you get back." Love Sheila.
Возвращайся ко мне поскорее, Мицуко.
Hurry back to me, Mitsuko.
Вы приглашены на свадьбу в "Рэд Робин" Кенни Кун, прошу, поскорее возвращайся домой.
Kenny Kun, please come home at once.
И поскорее возвращайся.
And come back quickly.
Просто поезжай, поучаствуй еще в очередной потрясающей поездке, которая войдет в историю, и поскорее возвращайся домой.
Just go and have another wonderful history-making trip and come home soon.
поскорее 114
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращаюсь 51
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращаюсь 51
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращается 61
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращайся к нам 37
возвращайся в дом 23
возвращение блудного сына 27
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращается 61
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращайся к нам 37
возвращайся в дом 23