Возьмите мой Çeviri İngilizce
95 parallel translation
Возьмите мой носовой платок.
Here, take my handkerchief.
Возьмите мой плащ.
Take my cape.
Возьмите мой веер - и предоставьте мне все остальное!
Here, take my fan and leave the rest to me.
- Возьмите мой.
- Here, take my glasses.
Вот, возьмите мой платок.
Here, use my handkerchief.
Вот, возьмите мой.
Here, take mine.
Возьмите мой пистолет.
Take my pistol.
Возьмите мой экипаж Я не шучу, мой рыцарь, я серьезно.
Take my carriage. I'm not joking, my knight, I'm serious.
- Сегодня хороший день, возьмите мой велик.
- It's a nice day, take my bike. - Really?
- Возьмите мой радио-микрофон.
- You can use my radio mike.
Гастингс, возьмите мой чемодан.
Bring my suitcase, please, Hastings.
Возьмите мой шар.
Use my ball.
- Возьмите мой.
- just take mine.
Возьмите мой.
Have mine.
Кстати, возьмите мой башмак.
Here, take my shoe.
Доктор Дойл, если хотите, возьмите мой экипаж...
Dr. Doyle, take my carriage if you wish, it is around the other side.
Возьмите мой грузовик.
Take my truck.
Возьмите мой.
Take mine.
Ну, раз Вы хотите доказательств прямо здесь,... возьмите мой телефон и наберите свой собственный номер.
Well, now you want proof right here,... Take my phone and dial its own number.
Возьмите мой... мой галстук.
Take my, my tie.
Возьмите мой фургон.
You can take my van.
- Возьмите мой...
- Take my gun...
Возьмите мой.
You can take mine.
Возьмите мой значок и воротничок. "
Take my badge and my collar. "
Возьмите мой телефон.
Let me give you my phone number.
Возьмите мой мотоцикл и езжайте.
Take my scooter.
Вот, возьмите мой.
Here, use mine.
Конечно, возьмите мой.
Ofcourse here, take mine.
Но если вам так будет лучше возьмите мой номер в приёмной...
But if it'll make you feel better, get the number from my receptionist
Возьмите мой фургон.
Take my truck.
Возьмите мой жетон.
Take my badge.
- нет, О да, сможете. вот возьмите мои багажные чеки и отнесите все это в поезд... и дайте мне мой билет
Oh, yes, you can. Here. Take my baggage checks, put my things on the Chief and give me my ticket.
Возьмите. Вы клянчите, мой брат?
- A beggar, Brother?
Да. Возьмите, друг мой.
Take this, will you?
- Мой бедный ребенок... - Возьмите.
No scene here!
Слушайте. Просто возьмите мой номер телефона. И позвоните...
Listen, why don't you take my phone number here and call me on Sat...
Возьмите деньги за мой билет с карточки для путешествий, а за другой я заплачу наличными.
Charge mine to my travel card, I'll pay cash for the other one.
Возьмите перо, мой дорогой, и вычеркните имя.
Take a pen, my dear fellow, and cross out the name.
- Вот, Эмили, возьмите мой.
- I really won't need them.
Нет, нет... подождите, цветок вы мой возьмите.
Take this flower.
- Возьмите как мой подарок.
It was all really unfortunate.
Возьмите вот это, друг мой сердечный!
Take my pen knife, my good man.
Мой совет - возьмите всю латину, которая у вас осталась, и уходите.
My advice is to take what latinum you have left and walk away.
Это мой "Пожалуйста возьмите меня на работу" свитер.
This is my "Please hire me" sweater.
Возьмите эти две вещи в мой дом.
"Take these two things..." "... to my home.'"
Вот... возьмите мой плащ.
Take my cloak.
Возьмите мой.
Try my phone.
У них там что, телемост с Римом и с Богом? Не даете мне показать мой фильм? Так возьмите Конституцию и подотрите ею свои задницы!
You don't let me play my movie, you might as well take the constitution and wipe your ass with it.
Возьмите. Это мой бип.
I'll give you my pager number.
Мой муж пользовался раньше. Если вам надо, возьмите.
My husband used it way back.
Пожалуйста, возьмите дело своего отца, мой номер там.
Here, take your dad's file. My number's inside.
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50