Вот и готово Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Ну вот и готово.
There you are.
Ну, вот и готово.
Well, that does her.
Ну вот и готово.
Well... it's finished.
Вот и готово.
And there you have it.
Вот и готово.
And it's done.
Вот и готово.
There!
Ну, вот и готово.
Come on, it's ready.
Ну, вот и готово.
It's working.
Вот и готово.
All done!
Вот и готово.
Here we go.
Вот и готово.
There, I've done it.
Ладно? Я написал, куда я еду. Вот и готово.
I'd see it all again... do something different.
Вот и готово.
Here you go.
Вот и готово. Я сейчас.
It's up now, I'll be right back.
Вот и готово.
There you go.
- Вот и готово!
- Here you go.
Вот и готово.
Okay, I'm out.
Вот и готово.
There we go, that's it.
Вот и готово.
It's ready
Вот и готово.
Well, I guess we're done.
Вот и готово, мой добрый лорд Сфорца.
And we are done, my good Lord Sforza.
Вот и готово... Все сложено и упаковано почти без неприязни.
There we go all folded and packed with very little hostility.
Отлично, вот и готово.
All right, there you go.
И... вот и готово.
And... that should just about do it.
Вот и готово.
There we are.
Вот так, потом так. Затянуть и готово.
Like this, like that, pull, finished.
Вот, одно движение - и готово!
And, a flick of the wrist and there!
Вот и все - готово.
All done.
Вот и всё готово.
It's all made and everything.
- Как дела с видео? - Ты вернулся как раз вовремя, потому что мне осталось только подсоединить этот разъем вот к этому гнезду и... Все готово... и года не прошло!
- Well, your timing's impeccable, because I only have to connect the SCART socket up to the LAN connector like so... and She's ready... inside a year!
И вот, всё готово!
And there you go!
Ну и вот, готово.
So there you go.
Вот и готово.
There we go.
Вот и готово.
What a jerk!
Раньше так, потом вот так, бац-бац – и готово!
! Reach, one-out, double east, and one dora.
Достаточно вот так все взять, и все готово.
No big deal, and it's done.
Вот и всё, готово.
There you go.
Вот и все, Анна, все готово.
That's it, Nannah, everything's ready.
Вот и готово.
My teacher doesn't like us to pick books that have been made into movies.
Вот на это нажмите и готово.
Just press the button. - See?
вот и все готово мы с тобой каждый день видим таких пациентов наход € т что-то подозрительное и решают, что больны но как врачи мы с тобой знаем, что не надо волноватьс € пока у нас не будет медицинских подтверждений
There we go. All done. You and I both see patients do this every day.
Я ещё улыбаюсь... это давно уже бессмысленно... мой язык снова выходит... и идёт в грязь... я остаюсь вот так... не томимая больше жаждой... язык возвращается в... рот закрывается... он должен теперь стать прямой линией... готово... я создала образ...
I still smile. It's been pointless for so long. My tongue goes back out and into the mud.
Знаешь, если есть такое чувство : быть наполовину взволнованной, и наполовину готовой паниковать, то тогда вот так я себя чувствую.
You know, if there's a feeling of being half totally excited and half completely ready to panic, then that's how I feel.
ќ, вот это готово и сочно.
Oh, that looks nice and juicy.
Так, сначала всё по-обычному, потом пожми большой палец, вот так, вот так, стучим кулачками и готово.
OK, so first it's the normal one, then clasp the thumb, bit of that, bit of that, bump the fist, and we're done.
Ладно, вот все и готово.
All right, I think we're all set here.
Помещаете иглу... вот все и готово.
You place the needle... -... And you're all set.
Сегодня, когда я добралась до последних трудных движений на 50-метровой высоте, я действительно не хотела срываться и повторять все снова, и это сработало... и вот, готово!
Today, when I got to the last hard move 50 meters off the ground, I thought I really didn't want to fall and do it all over again, and it worked, and that's it, it's done!
Все готово к забегу номер восемь, в нем только одна стартовая линия, а вот и фаворит, Корпус Лойс, номер пять.
On to race number eight, there's only one scratching and that's the favourite, Corpus Loys, number five.
- Включите вот эту... и все готово. - Хорошо.
- Okay.
'30 минут и готово! Вот вам дерьмо на тарелке.
30 minutes, then got shit on your plate!
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и он 1006
вот и приехали 60
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и приехали 60
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и 87
вот и ты 395
вот их истории 33
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и 87
вот и ты 395
вот их истории 33