Вот и славно Çeviri İngilizce
316 parallel translation
- Вот и славно, Дживс, вот и славно.
Good egg, Jeeves, good egg.
- Вот и славно.
- That's what I thought. Come on.
- Вот и славно, парень.
- That's right, my boy.
Ну, вот и славно.
Okay.
Вот и славно.
That's good.
Вот и славно.
It's funny.
Вот и славно.
A good job done!
Вот и славно.
That's nice!
- Вот и славно.
Good fella.
Вот и славно.
That's nice.
Ну вот и славно, что ты согласен.
I'm very pleased that you agree.
- Вот и славно. Все хорошо?
Now, now then, you alright?
- Все проходит хорошо? Вот и славно.
- Things are running alright?
- Вот и славно.
- Beautiful, baby.
Вот и славно, сынок.
Bravo, son.
Вот и славно!
That is wonderful!
- Вот и славно.
- That's good.
Ну, вот и славно.
Good, I'm pleased.
- Вот и славно.
- Everything OK?
- Вот и славно.
- Good.
Вот и славно.
There you go.
Вот и славно.
That's a good boy.
- Вот и славно.
- All right.
Вот и славно!
Good, boy!
Ну вот и славно.
Well, good then.
- Вот и славно, а теперь-домой!
- Okay. Now, go on home.
- Вот и славно.
THAT'S NICE OF YOU.
Вот и славно.
That's good
- Вот и славно!
- That's the spirit.
Ну вот и славно.
That's fine.
- Вот и славно.
- Good boy.
- Вот и славно.
MARTIN : That's good.
- Вот и славно.
- Sounds fair enough.
Вот и славно.
Very well.
Вот и славно. Отбросьте все задние мысли.
Don't leave time for second thoughts.
Вот и славно.
Oh, good.
Вот и славно.
Then it's okay.
Вот и славно.
- That's fine.
Вот и славно!
Ok, then!
Вот и славно.
very good.
Вот и славно.
Oh, that's good.
Вот и славно.
Confidence.
— Вот и славно.
Scull it out of here.
- Да, мсье. Вот и славно.
Good for her, because for the injections
Вот и славно.
You're very welcome.
Я больше не могу терпеть...! Вот и славно, я рад за тебя!
I can't believe you can't even counter this much.
Вот и славно
Nice going.
Вот и славно.
Good.
Вот и славно.
Ok.
Вот и славно.
OK, good.
Давайте быстрее завтракайте, а то у нас предпраздничная примерка ровно через 32 минуты. Вот и славно.
Good.
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и она 598
вот и он 1006
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и она 598
вот и он 1006
вот и приехали 60
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и нет 122
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и нет 122
вот и готово 38
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и 87
вот и ты 395
вот их истории 33
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и 87
вот и ты 395
вот их истории 33