English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы были там

Вы были там Çeviri İngilizce

1,174 parallel translation
- И вы были там.
- You were there.
Это было бы просто... это много значило бы для меня, если бы вы были там сегодня вечером, Джек.
It would just- - lt would mean a lot to me if you were there tonight, Jack.
Вы были там.
You were there.
Вы были там?
HAVE YOU BEEN?
- Вы были там.
You were there.
Он не хотел, чтобы вы были там в день, когда он оставляет свою работу.
Because... he didn't want you to be there on the day that he quits his job.
Генерал Грир и я только хотим чтобы вы были там для тренировки.
General Greer and I just want you there for the shakedown.
- Вы были там.
- You were there.
Я хочу, чтобы вы были там, когда я встречусь с Микой.
I really want you to be there when I meet Mieke.
Где вы были там? - Секундочку.
- Where did you stay there?
Тем не менее, я хочу, чтобы вы были там за главного.
I want you still to supervise.
- Ведь вы там были?
- You have been there, haven't you?
Вы были летним стажером - второкурскником в Дебевуа и Плимптон, когда мой отец был там партнером.
You were at Debevoise Plimpton when my father was a partner.
Вы там были.
You were there.
И Вы там были.
And you were there.And you were there.
И Вы там тоже были.
And you were there too.
Вы с Белен тогда были там, в моей комнате, когда эта проклятая собака убила мою дочь?
Were you there with Belén, in my room, when that fucking dog killed my daughter?
И там наверняка были больные дети, а вы прошли прямо перед ними.
Thing is, there probably were sick kids and you went straight past them.
Там, в Шиллионе, были не только вы с Маршаллом, так?
It wasn't just you and Marshall in Shiellion, was it?
- Вы достали домашний адрес? - Мы там уже были.
- Get a home address?
- А вы там были?
Yeah, ever been there?
Вы давно там не были? Там полно таких вот штучек.
Have you been there recently?
Вы там тоже были, сэр?
Were you there too, sir?
Вы же там были.
You were there.
Вы были так заняты, что-то там писали...
You being so busy with your writing...
* Если бы вы там были, *
* If you'd have been there *
* Если бы вы там были, *
* If you'd have been there * * If you'd have seen it *
* Если бы вы там были * * Если бы вы это видели *
* If you'd have seen it *
Я знаю, что вы там, кем бы вы ни были.
I know you're in there, whoever you are.
Приветствую всех вас, сексуально неудовлетворённых, видоизменённых, психически нестабильных и кем бы вы там еще нахуй ни были...
GREETINGS AND WELCOME ALL YOU... SEXUALLY CHALLENGED, TRANSMOGRIFIED, BI-POLAR WHATEVER - THE-FUCK-YOU-AREs... [?
Я рад, что вы не были там в день, когда мы проверяли бомбу, Джонас.
I'm glad you weren't there the day we tested the bomb, Jonas.
Их там может быть всего 2, но я хочу, чтобы вы шли со своими ведомыми и не были слишком самоуверенными.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
Вы, ребята, были там героями.
You guys were heroes out there.
Первый : знали-ли вы что там были ядерные боеголовки? Number one : did you know the nuclear warheads were there?
Number one, did you know the nuclear warheads were there?
Вы же там были.
You've already seen it.
Знаете, если бы вы там были.
You know if you've been there.
Вы там были?
Have you been there?
Мы просто были там, они прибыли... тогда Вы... там, но теперь Вы здесь.
It's just that we were over there, they came, then you... over there, but now you're here.
Вы там были.
You have been there.
Нет, вы останетесь там же где и были.
No, you stay where you are.
Вы там были?
You've been there?
Вы ведь были там не в первый раз?
- It wasn't your first time at Schottinger's, was it?
И вы там были?
So you're admitting you were there.
Я истекаю кровью... и вы там тоже были.
I am bleeding... and you are there as well.
Где вы там были?
Where did you stay?
А вы там были?
Were you there?
Я думаю, там было несколько, вы знаете, повторяющихся вещей в тех комбинезонах и шортах, но ей нужны были ноги.
All right, so I brought my menswear collection that I'm working on. I do womenswear during the day, so I figure when I get home at night, I can work- - do you have a womenswear in your portfolio?
И я поняла, после того, как вы сказали 10 раз, что не в восторге от него, но я думаю, что там были вещи, в которых я бы Вас могла представить, и это не было бы наподобие : "О, Боже, Нина спятила?"
Can we see? The geometry in it... Yeah, it's got netting, and then it's backed with...
Когда англичане едут за границу, их очень легко отличить от других. Они едут во Францию, или Испанию, или Италию сливаются с окружающей средой, вы бы никогда не узнали, что они там были.
But, when the British leave, they recognize très easily they go to France, Spain, Italy, they blend into the landscape, you never know they are là...
Вы же были там.
You guys were there.
Вы ведь там тоже были, верно?
You weren't there, were you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]