English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вытащи

Вытащи Çeviri İngilizce

1,225 parallel translation
- Вытащи нас отсюда!
- Get us outta here!
Позволь ему делать свое дело и вытащи его оттуда.
Let him do his thing, and you get him out.
Позволь ему делать свое дело и вытащи его оттуда. Не доставай его
Let him do his thing, and you get him out No messing with him
Вытащи меня отсюда.
Bust me outta here.
Вытащи меня от сюда!
- Frak! Get me outta here!
- Вытащи нас.
- Get us out of here.
- Вытащи меня!
- Pull me up!
Харлин, вытащи их оттуда, мать их.
Harlin, get them outta there, Goddamn it.
Вытащи пулю.
Break out the ball,
Давай, вытащи нас из этого. Это ведь ты мозг!
Go, it must be after us
Вытащи ее.
Get it out!
Ну давай же, вытащи!
Come on, spill it out!
- Вытащи!
- Get it out
Вытащи.
Take it out
Вытащи Димон ты что опять свою классику
What are you doing? Do you want to turn your fucking classic music again?
Вытащи меня из этой кровати.
Get me out of this bed.
Вытащи Лору из его комнаты.
Get that Laura out of his room!
— Эй, вытащи меня отсюда.
- Hey, man, get me out of this thing.
Вытащи.
Take it out.
Вытащи пальцы из носа Моего друга!
Get your fingers out my man's nose.
Вытащи меня.
Help me, man. Buck me up, man.
Вытащи меня отсюда!
Get me out of here!
Арсен, вытащи глаз, пожалуйста.
Arsene, remove the eye, please.
Вытащи меня отсюда!
Get me out of this hole!
Вытащи это изо рта!
Take it away from your mouth!
Вытащи ее уже!
Cut it out!
Вытащи руки из карманов!
Take your hands out of your pockets
Вытащи кролика из шляпы!
Pull a rabbit out a hat!
Вытащи отсюда свой ключ.
You get it off.
- Так вытащи его оттуда!
- Call him back here, now!
Лорн, вытащи эту штуку из меня.
Lorne, pull this thing out of me.
- Вытащи из него батарейки.
- Take his batteries out.
Вытащи кролика из шляпы.
Pull a rabbit out of your hat.
Вытащи кролика из-под юбки.
Pull a rabbit out from under your dress.
Ну, ты знаешь, как это с монашками, вытащи у них внутриматочное средство, и они моментально восстанавливаются.
You know how it is with nuns. You take out their I.U.D.'s, they just bounce right back.
- Вытащи меня.
- Get me out of here. - ( Chuckles )
ƒжулиан, вытащи из них дротики.
Julian, take the darts out of them.
- – ики, вытащи свои дротики.
- Ricky, get your darts out.
Медленно вытащи его.
Pull it slowly.
Только вытащи нас отсюда.
Just get us out. I'm getting us out, Kevin.
Вытащи.
Get it out.
Вытащи его.
Get it out.
Вытащи...
Get it...
Сэм, вытащи его... – Что ты делаешь?
- I don't care. Sam, get...
- папа, вытащи нас отсюда. - Что случилось?
- Daddy, you gotta get outta there.
- Вытащи из холодильника всю еду и положи её сюда.
- and put it in here. - What's going on?
Приятного пути. Джелиза-Роза, вытащи меня!
Jeliza-Rose, get me out.
Вытащи заднюю ось из сломанного "Форда".
Cannibalize the stuffed axel out of that old Ford right there.
Жерар, вытащи скутер месье Морена из багажника.
Gerard, took out a scooter Monsieur Morena of luggage.
Вытащи шланг я сказал!
- Take it out, I said.
Вытащи меня.
OK.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]