English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вытащите меня отсюда

Вытащите меня отсюда Çeviri İngilizce

218 parallel translation
Пожалуйста, вытащите меня отсюда.
Please get me out.
Вытащите меня отсюда!
Let me out of here!
Вытащите меня отсюда!
Get me out of here!
Вытащите меня отсюда!
Get me out!
Скорей вытащите меня отсюда!
Come on! Get me out of here!
Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда.
Well, for the last time, man, get me out of here.
Вытащите меня отсюда.
Get me out of here!
Так и будете стоять, засунув палец в задницу, или вытащите меня отсюда? !
Are you gonna stand with your thumb up your ass or get me outta here?
Вытащите меня отсюда.
Get me the hell out of here.
Пожалуйста, вытащите меня отсюда ".
Somebody get me off this. "
- Эй, вытащите меня отсюда!
- Get me out of here, man!
- Вытащите меня отсюда!
Stay there! Get me outta here! I'm ready to go!
Кто-нибудь вытащите меня отсюда!
Somebody get the license plate number.
- Я врач. - Вытащите меня отсюда!
I'm a doctor.
Тогда вытащите меня отсюда!
Then get me the hell out of here!
- Вытащите меня отсюда.
- Get me out of here!
Вытащите меня отсюда.
Get me out of here.
- Вытащите меня отсюда!
Get me out of this trap!
- Вытащите меня отсюда.
- Get me out of here.
Вытащите меня отсюда!
We gotta get out of here!
Вытащите меня отсюда.
Let me out of here.
Хорошо, давайте, ребята, вытащите меня отсюда.
OK, come on, guys, get me outta here.
Вытащите меня отсюда!
- - Get me out of here!
Вытащите меня отсюда, Пожалуйста!
Get me out off here, please!
Вытащите меня отсюда!
Get me of here!
Вытащите меня отсюда.
You have got to get me out of here.
Потому что если вы не вытащите меня отсюда, моя компания вам устроит Я на дух не переношу это место.
'Cause if you don't, my posse are well gonna give you beatings'cause I, like, totally hate this place.
Вытащите меня отсюда!
You gotta get me out!
Я скажу вам, что я знаю, если вы вытащите меня отсюда.
I'll tell you what I know if you just get me out of here.
Я скажу вам всё, что вы хотите знать, если вы вытащите меня отсюда.
I'll tell you everything you want to know if you just get me out of here.
Вы вытащите меня отсюда?
Will you get me out?
Помогите, вытащите меня отсюда!
Help me! Get me out.
Эй! Кто-нибудь, вытащите меня отсюда!
I mean, somebody help me!
Вытащите меня отсюда прямо сейчас.
Get me out of here right now.
Просто вытащите меня отсюда!
Just get me out of here!
- Я сознаюсь во всем только вытащите меня отсюда!
- I will confess to everything but you've got to get me out of here safely!
Эй, вытащите меня отсюда.
Get me the fuck outta here, man.
Вытащите меня отсюда.
Get me the fuck outta here.
Вытащите меня отсюда! Хорошо. Двадцать баксов и фотографии.
Twenty bucks and the Polaroid he says nothing before five.
Вытащите меня отсюда!
Get me the fuck outta here, man!
Пожалуйста, вытащите меня отсюда.
Please, get me out of here.
- Вытащите меня отсюда. - С дороги.
Get me out of this. out of my way.
Вытащите меня отсюда.
Look, you gotta get me out of here.
"Возвращайся в гроб!" "Нет, нет, вытащите меня отсюда!"
"Get back in the box!" "No, get me out of the box!" "Get back in the box." "No, get me out of the box."
Господи, вытащите меня отсюда!
Oh, my God, help me! Get me out of here!
Вытащите меня отсюда!
Get me outta here!
Может, вытащите меня наконец отсюда?
PROCLO : Get me out of here, will you?
Вытащите меня отсюда!
- Lie down.
- Если вы хотите помочь, Меткалф, вытащите меня отсюда.
If you want to help, Metcalfe, you get me out of here.
Вытащите, вытащите меня отсюда!
Help me out!
Вытащите меня кто-нибудь отсюда!
Somebody get me out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]