Ей нужен отдых Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Она устала, ей нужен отдых.
She's tired, she needs to rest.
Ей нужен отдых.
She needs rest.
Ей нужен отдых после часа на палубе!
She needs a rest after one hour on deck!
Ей нужен отдых... физический и моральный.
She needs to rest now as much as possible both mentally and physically.
Ей нужен отдых.
She needs to rest.
Иди, пожалуйста, ей нужен отдых.
Go, please. She needs her rest.
Ну, может, ей нужен отдых.
YEAH WELL, MAYBE IT NEEDS A REST.
Ей нужен отдых.
She needs her rest.
Она оправится от шока и начнет выздоравливать.Ей нужен отдых.
- Once she's over the shock, she'll start to recover. She just needs rest.
Ей нужен отдых и покой, Мия.
She needs peace and quiet, Mia.
♪ Ей нужен отдых
♪ She needed rest
Я отправила вашу жену домой. Ей нужен отдых
I sent your wife home to get some rest.
Ей нужен отдых, нормальная еда и железо.
She needs rest, proper food and iron.
Она сказала, ей нужен отдых!
She said she needed to rest!
Но врачи говорят ей нужен отдых и они хотят понаблюдать за ней.
But the doctors say she needs rest and they want to hold her for observation.
Ей нужен отдых, а ребёнок не берет у меня бутылочку.
She needs a break, and the baby will not take a bottle from me.
Ей нужен отдых
She just needs to get a little rest.
Я никому не скажу, что она здесь, пока что... ей нужен отдых и должный уход, а не дюжины вопросов.
I'll tell no one she's here for now... she needs rest and gentle treatment, not a dozen questioners.
Мне казалось, вы говорили, что ей нужен отдых.
I thought you said she needed to rest.
- Ей нужен отдых?
- Give her a break?
Ей нужен отдых.
She must rest.
Илана, ей нужен отдых.
She needs rest, Ilana.
И кроме того, в её возрасте ей нужен отдых.
So... you know, besides, at her age, she could use the rest.
Она будет жить, но ей нужен отдых.
She is going to make it. But she requires rest.
- Ей нужен отдых.
- She needs rest.
Ей никто не нужен. Только отдых.
She needs no one.
Ей просто нужен небольшой отдых.
She just needed a little rest.
Я просто подумал, раз няня Валери ушла, ей действительно нужен отдых.
I just thought with Valerie's sitter gone, she really needed a break.
Ей ещё нужен отдых.
She yet requires rest.
Я понимаю, почему ей был нужен отдых от меня, но Шон?
I get why she needed a break from me, but Sean?
Сейчас ей нужен лишь отдых.
Right now, what she needs is rest.
Спасибо миссис Поттер за прекрасный обед, но скажите ей, будьте любезны, что мне нужен отдых от таких деликатесов.
Thank Mrs Potter for the delicious dinner, but please tell her I need a rest from such rich delights.
Думаю, отдых ей сейчас очень нужен.
I think she could really use a night off work.
ей нужен покой 20
ей нужен врач 26
ей нужен кто 26
отдыхай 389
отдыхаю 48
отдыхайте 195
отдыхать 73
отдых 82
отдыхаешь 26
отдыхаем 21
ей нужен врач 26
ей нужен кто 26
отдыхай 389
отдыхаю 48
отдыхайте 195
отдыхать 73
отдых 82
отдыхаешь 26
отдыхаем 21