За наркоты Çeviri İngilizce
56 parallel translation
Ну, когда не лежит в больничке из-за наркоты.
Except for he's on medical leave for substance abuse treatment.
- Так а я о чем? Что только не происходит из-за наркоты.
It's like I been saying... the shit that can happen over drug money.
- Меня Генри подставил из-за наркоты.
- Henry set me up, wants his drugs back.
- Я не имела в виду ничего такого. - Мозг сдох, это все из-за наркоты. Знаешь, что бы я сказал тебе и мистеру Слоану Кэйтсу?
You know, talks to herself and asks too many questions.
Это было из-за наркоты.
That was dope.
Но если это все вышло из-за наркоты и его джип был набит марихуаной, почему они просто на нем не уехали?
But if this was all about drugs And his s. u. v. was loaded with marijuana, Why didn't they just drive away with it?
Это все из-за наркоты. Я уверен.
- V's the only reason.
Руку даю на отсечение. Вы рванули церковь в Лексингтоне только из-за наркоты, которой там торговали.
And I'm willing to bet that you blew up that church in Lexington not because it was black, because it was a dope store.
- Из-за наркоты.
- Uh, drugs.
Это из-за наркоты?
So is that for drugs?
Не из-за наркоты.
Ain't because of the drugs.
Она, должны быть, с ума сходит из-за наркоты?
She must really be losin it over them drugs, huh?
Ребят, я не думаю, что это из-за наркоты.
Guys, I don't think it's anything to do with drugs.
Единственное, что имеет больше смысла убийства дилера из-за наркоты.... Когда убийцей оказывается один из супругов.
The only thing that makes more sense than a drug dealer getting killed over drugs Is anyone getting killed by someone they married.
Может, из-за наркоты у тебя на столе?
Maybe it's because of those rocks on the table.
Они убили отца из-за наркоты?
They killed their father over a meth deal?
Что-то из-за наркоты и бабла.
Something about drugs and money.
Ибо когда вы накануне вечером столкнулись с Астором из-за наркоты, которую он дал Шоне, то стали искать что-либо уличавшее его в дилерстве.
'Because when you went to confront Astor the previous night about the drugs he'd given to Sian,'you started to look for evidence of his dealing.
Вы тут не из-за наркоты.
You're not here for a drug bust.
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, Но ты знаешь что, ты, бывший адвокат, у которого от наркоты крыша съехала и ты революции тут спонсируешь?
I'm all for dope and goats, nobody's bigger, but, you know, crazed dope lawyer turns gun-running revolutionary,
Я всегда знал, что из-за твоей наркоты что-нибудь случится.
I always knew something because of it happens.
За такую кучу наркоты в некоторых штатах дают вышку. Да?
The amount of coke we found on this creep- -... that's capital punishment in some states, right?
- Если я и видел проститутку на пробежке, то только от облавы или за дозой наркоты.
But be warned, that guy is a jerk times 10. Crime in the park is the lowest in 30 years.
Пару ордеров на арест за уголовку, немного наркоты на столе.
A couple of felony warrants, a little dope on the table.
В день, когда я рожала, у нас не было денег, всё из-за этой наркоты сраной.
The day I gave birth, we didn't have enough money because of those fucking drugs.
Я не забираю вас за курение наркоты, а вы выделяете мне кладовку.
I won't do you for smoking dope'if you let me have the boxroom.
Когда дело касается наркоты, Кирк нас всех за пояс заткнет
When it comes to drug-taking, I think you'll find Kirk leaves us all in the dust.
Посмотри, что ты натворил за последние сутки - запугивание, взлом с проникновением, рисковал своей жизнью из-за пакета наркоты.
Look at what you've done in the past 24 hours - intimidation, breaking and entering, risking your life for a bag of drugs.
Я из-за этого и отвалил из наркоты!
That's why I got out of meth!
Хочешь наркоты - следуй за мной.
If you want the dope, follow me.
Можешь просто придумать способ, как заставить людей не убивать друг друга из-за этой наркоты?
Aha. Can you just figure out a way to keep people from killing themselves on this drug?
- На меня напали из-за какой-то наркоты.
- I got hold up with some stuff.
Эта женщина пожила у нас пару дней и за это время никакх пушек или наркоты.
This woman's been with us for two days And no guns, no meth.
Раньше я арестовывала людей за продажу этой наркоты.
I used to arrest people for selling that stuff.
Типичная разборка из-за наркоты.
Bingo. Drugs deal gone wrong.
Я это делаю только из-за халявной наркоты.
I'm only in it for the free drugs.
Это не то же самое, что и взятие вины за хранение наркоты.
This ain't the same as carrying weight for possession.
Алензо был в суде во время маленького представления Даффи на досудебном слушаньи, и в федеральной тюрьме с Кордеро, за перевозку наркоты из Нью-Йорка в Коннектикут.
Alenzo was in court for Duffy's little stunt at the pre-trial hearing, and in federal prison with Cordero, for drug trafficking from New York to Connecticut.
Кто-то выстрелил в него четыре раза из-за дозы наркоты?
Somebody shot him four times over crack?
Я же сказала вам, что это бандюки воевали из-за своей наркоты и я не имею к этому никакого отношения.
I told you those gangbangers were fighting about drugs ; I got nothing to do with that.
Он отсидел восемь лет за продажу наркоты.
He did eight years for selling blow.
Ужасными, потому что после нескольких нормальных дней она могла принять столько наркоты, что принимала меня за того, с кем она рассталась, и выгоняла меня оттуда, что на тот момент мы считали своим жильём.
Terrible because she'd be sober for a few days, but then she'd be so high that she'd mistake me for somebody she had broken up with and kick me out of wherever we were staying.
Пару лет назад я застал двух водителей за перевозкой кое-какой наркоты.
Couple of years ago, I caught two of my drivers, they were transporting some stuff.
Или может то, что ваш чудный городок живет за счет наркоты.
Or maybe you should talk about the fact that your fancy town is run on drug money.
А что и правда есть такая награда за лучшего продавца наркоты года?
They really give an award to the guy who sells the most drugs?
Я взял его за продажу наркоты.
I bust him on a narcotics beef.
Почему ты на условке из-за наркоты? Ты умная девочка.
You're a smart girl.
Ты хотел выкупить свою шлюху-подружку за 10 кг наркоты?
( Chuckles ) You wanted to buy your hooker girlfriend for 20 pounds of dope?
Выпустим на углу Флоренс и Инглвуд... во время крупного захвата наркоты, похлопаем по спине и скажем "Спасибо за помощь." Этого будет достаточно, чтобы привлечь внимание местных народных дружинников, согласен?
Drop you off at the corner of Florence and Inglewood... while a major drug bust is going down, pat you on the back and say, "Thanks for all your help." That should be enough to get the attention of the local Neighborhood Watch, don't you think?
- Мне скоро дадут значок за девяносто дней без наркоты.
And? I just need a little more time to make things right with everyone.
Он как Супермен, за исключением наркоты.
Aw, he's like Superman, except for the whole junkie thing.
за наш счет 21
за наш счёт 17
за нас 804
за нами следят 67
за нами хвост 24
за нас с тобой 16
за нами 56
за наше здоровье 22
за нами кто 22
за нами наблюдают 57
за наш счёт 17
за нас 804
за нами следят 67
за нами хвост 24
за нас с тобой 16
за нами 56
за наше здоровье 22
за нами кто 22
за нами наблюдают 57