Зайди в дом Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Зайди в дом и умойся.
Go inside and dry yourself off.
- Зайди в дом.
- Get inside.
Зайди в дом!
Get inside!
Билли, зайди в дом. Поговорим, как подобает людям.
Billy, please get into the house so we can talk like men.
Зайди в дом!
Go back inside!
Зайди в дом!
Get in the house!
Зайди в дом.
Come in out of the rain.
Зайди в дом и возьми, что хочешь, из коллекции тети Эбби.
Why don't you go inside and pick out what you want...
Таша, зайди в дом.
Go inside, Tash.
Зайди в дом.
Go in the house.
- Дома. Зайди в дом, скажи им, чтоб сидели тихо и никому не открывали.
Go there, tell them to hide, and don't open for anybody.
- А ты зайди в дом!
- Go back inside!
Зайди в дом!
You come inside with me!
Чёрт возьми, Габриэль Зайди в дом.
Dammit, Gabrielle. Get inside now.
Зайди в дом, пожалуйста.
Come inside. Please.
Виктория, сейчас же повернись и зайди в дом.
Victory, dates return and it enters right now.
Кэти, зайди в дом!
Katie, come inside!
Зайди в дом.
In the house.
Прошу тебя, зайди в дом.
Please, come in.
- Я хочу с тобой. - Зайди в дом!
- Go with you.
Теперь меня зовут Голди. Зайди в дом.
My name is Goldie now.
Зайди в дом, мама!
T1t1 go inside, mother!
Зайди в дом.
Go inside!
Просто зайди в дом.
Just go inside.
Дэвид, зайди в дом, пожалуйста.
David, could you go inside, please?
Просто зайди в дом.
Just come inside.
- Зайди в дом
- Get in the house!
Пожалуйста, просто зайди в дом!
Would you please just come in the house? !
Сынок, зайди в дом и почисть.
Son, go inside and wash this.
Белла, зайди в дом.
Bella, come inside.
- Мама! - Зайди в дом, Суламита пожалуйста, оставайся там.
Go back inside, please stay inside the house.
Зайди в дом.
Go in.
Сиси, зайди в дом, бабушка приготовила тебе завтрак.
Cece, go back inside. Grandma's got breakfast, okay?
Зайди в дом.
Lola, come back in.
Зайди в дом.
Get in.
Зайди в дом, Рут.
Come back inside, Ruth.
Зайди в дом и надень чистую рубашку.
Get in the house, put on a clean shirt.
- Зайди в дом.
Come inside. No.
Зайди в дом, с ума сойти.
Get back inside, for crying out loud.
Зайди в дом.
Come inside.
Зайди в дом!
Get back inside!
Зайди в дом, когда отец приедет.
Can you xxxxxxxxxxx alone for a while? ( Come into the house when Father come. )
Зайди в первый попавшийся многоэтажный дом. И выкини в мусорпровод с 10 этажа. Уяснила?
You get in the first apartment building you see and you throw it in the dumpster from the 10th floor.
- Зайди в дом, отдохни!
- Just go inside and get some rest!
- Зайди в дом!
- That son of a bitch!
Зайди лучше в дом.
You'd better go inside.
Зайди в дом, Хэнк.
Go back inside, Hank.
В дом зайди.
Come inside.
Зайди в дом.
- Get in the house.
- Зайди-ка в дом.
- Come on inside the house.
Гаррисон, зайди, пожалуйста, в дом.
Harrison, why don't you go inside.
зайди внутрь 66
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18