English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Зайди в дом

Зайди в дом Çeviri İngilizce

77 parallel translation
Зайди в дом и умойся.
Go inside and dry yourself off.
- Зайди в дом.
- Get inside.
Зайди в дом!
Get inside!
Билли, зайди в дом. Поговорим, как подобает людям.
Billy, please get into the house so we can talk like men.
Зайди в дом!
Go back inside!
Зайди в дом!
Get in the house!
Зайди в дом.
Come in out of the rain.
Зайди в дом и возьми, что хочешь, из коллекции тети Эбби.
Why don't you go inside and pick out what you want...
Таша, зайди в дом.
Go inside, Tash.
Зайди в дом.
Go in the house.
- Дома. Зайди в дом, скажи им, чтоб сидели тихо и никому не открывали.
Go there, tell them to hide, and don't open for anybody.
- А ты зайди в дом!
- Go back inside!
Зайди в дом!
You come inside with me!
Чёрт возьми, Габриэль Зайди в дом.
Dammit, Gabrielle. Get inside now.
Зайди в дом, пожалуйста.
Come inside. Please.
Виктория, сейчас же повернись и зайди в дом.
Victory, dates return and it enters right now.
Кэти, зайди в дом!
Katie, come inside!
Зайди в дом.
In the house.
Прошу тебя, зайди в дом.
Please, come in.
- Я хочу с тобой. - Зайди в дом!
- Go with you.
Теперь меня зовут Голди. Зайди в дом.
My name is Goldie now.
Зайди в дом, мама!
T1t1 go inside, mother!
Зайди в дом.
Go inside!
Просто зайди в дом.
Just go inside.
Дэвид, зайди в дом, пожалуйста.
David, could you go inside, please?
Просто зайди в дом.
Just come inside.
- Зайди в дом
- Get in the house!
Пожалуйста, просто зайди в дом!
Would you please just come in the house? !
Сынок, зайди в дом и почисть.
Son, go inside and wash this.
Белла, зайди в дом.
Bella, come inside.
- Мама! - Зайди в дом, Суламита пожалуйста, оставайся там.
Go back inside, please stay inside the house.
Зайди в дом.
Go in.
Сиси, зайди в дом, бабушка приготовила тебе завтрак.
Cece, go back inside. Grandma's got breakfast, okay?
Зайди в дом.
Lola, come back in.
Зайди в дом.
Get in.
Зайди в дом, Рут.
Come back inside, Ruth.
Зайди в дом и надень чистую рубашку.
Get in the house, put on a clean shirt.
- Зайди в дом.
Come inside. No.
Зайди в дом, с ума сойти.
Get back inside, for crying out loud.
Зайди в дом.
Come inside.
Зайди в дом!
Get back inside!
Зайди в дом, когда отец приедет.
Can you xxxxxxxxxxx alone for a while? ( Come into the house when Father come. )
Зайди в первый попавшийся многоэтажный дом. И выкини в мусорпровод с 10 этажа. Уяснила?
You get in the first apartment building you see and you throw it in the dumpster from the 10th floor.
- Зайди в дом, отдохни!
- Just go inside and get some rest!
- Зайди в дом!
- That son of a bitch!
Зайди лучше в дом.
You'd better go inside.
Зайди в дом, Хэнк.
Go back inside, Hank.
В дом зайди.
Come inside.
Зайди в дом.
- Get in the house.
- Зайди-ка в дом.
- Come on inside the house.
Гаррисон, зайди, пожалуйста, в дом.
Harrison, why don't you go inside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]