English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Здесь так здорово

Здесь так здорово Çeviri İngilizce

67 parallel translation
Здесь так здорово!
It's great.
Рокко, что же ты молчал, что здесь так здорово?
You never said it was such a nice place.
Мама, здесь так здорово.
Oh, Mother, this is so exciting!
Здесь так здорово.
It's so great here.
Но Тулио, здесь так здорово.
But, Tulio, this place is amazing!
Но... здесь так здорово.
But... it feels so nice
Ага, здесь так здорово.
This is dope, right? Yeah.
Здесь так здорово.
Ah, that place looks great.
Здесь так здорово.
It's so much fun. Yeah.
Бог мой, здесь так здорово!
God, this is so cool!
Здесь так здорово, правда?
Nice in here, in't it?
Но здесь так здорово.
But it's so nice in here. [laughs]
Пошли в воду, здесь так здорово!
Come in the water, it's great!
Да, но ты не говорил, что здесь так здорово.
Yeah, but you never said how great it was.
Боже, здесь так здорово.
God, it's so nice down here.
Чувак, здесь так здорово!
Dude, this place is too beautiful.
но здесь так здорово.
I never noticed, but it's really nice here.
- Здесь так здорово.
This is so nice.
Здесь так здорово.
It looks so great in here.
Здесь так здорово - никакой тебе жены, которая кричит всякий раз, когда ты закрываешь ноутбук, если она вошла в комнату.
It's so great here- - no wife to get mad at you for closing your laptop whenever they walk into the room.
Если здесь так здорово, то почему ты пришла туда?
If this is so great, why were you there?
Здесь так здорово!
Dad, this is so awesome!
Здесь так здорово.
This is terrific. This is great.
- Так, посмотрите, кто здесь. здорово, Док.
- Well, look who's here. Hiya, Doc.
Здесь так ох * * * о здорово!
This is so f * * * * * g good!
Люди будут подходить, "Только между нами это так здорово, что здесь Ring Dings и Пепси."
People would be coming up, "Between you and me I'm really excited about the Ring Dings and the Pepsi."
Здесь было так здорово раньше, жаль, ты не видел...
It was so exciting here earlier, you should see...
Это так здорово, видеть вас всех здесь!
It is so great to have you here with me.
Здесь будет так здорово.
Oh, it's going to be so wonderful here.
Вы понимаете, здесь все по-честному, но как здорово, когда тебе так везет.
You guys know I'm not like this, but this is just amazing.
Никогда не знал, что здесь может быть так здорово.
I never knew there could be such a thing as a perfect day.
Так здорово видеть вас всех здесь.
It's great to see so many of you here.
"Так здорово быть здесь, в Филадельф... то есть на Луне"
the moon.
Я так не видел тебя давно. А теперь ты здесь, со мной, так здорово!
And now you are here, with me, it's so great!
Так здорово, что ты здесь!
It's so great to have you here!
Ты так здорово рассказываешь мне о том, как устроена жизнь, в то время как сам сидишь здесь и поносишь своего босса, не желая ему подчиняться.
Oh, I love how you're going to tell me how life works when you were just sitting here saying
Ты была в Лондоне. Казалось, что ты так здорово проводишь там время, а я застрял здесь.
You were in London, seemed like you were having such a cool time and I was stuck here.
Здесь все так здорово выглядит, мистер Басс.
Everything looks good here, Mr. Bass.
По субботам все стремятся выбраться отсюда, что не очень здорово, когда ты здесь новенькая, так?
Saturday afternoons everyone tends to get out of here, which isn't so great if you've just arrived, right?
- Правда? Тогда почему вы здесь? Может, не так все здорово?
'Cause you wouldn't be here if your life were already pretty great.
- Так здорово, что и она здесь.
- This is amazing that she's here as well.
Это так здорово, что вы сегодня все здесь.
( Chuckles ) It is so great to have you all here today.
Я раньше не обращал внимания на заведение Мёрфи, а здесь оказалось так здорово.
I never gave Murphy's much notice, but this place is really great.
Так здорово быть здесь и вести
It is so great to be here hosting
Так здорово, что благодаря Эби вас так много здесь, она замечательный, прекрасный, особенный человек.
It's so wonderful to have so many of you here, due to Abi, who is a wonderful, beautiful, special person.
Здесь не так много молодых матерей. Поэтому... действительно здорово, что вы решили остаться.
so it's very reassuring that there's another one of us here now.
Так здорово оказаться здесь.
Oh, it's great to be here.
Так здорово быть здесь, Блейн.
Excited to be here, Blaine.
Это так здорово, что вы здесь!
- That's okay. It's so good you're here.
Оказалось, что нам очень пригодилась бы ваша помощь здесь в участке, так что, если вы с вашей женой могли бы подъехать прямо сейчас и ответить на несколько наших вопросов, это было бы просто здорово.
Turns out we really could use your help down here at the precinct, so, if you and your wife could come down here right away and answer a few questions for us, well, that'd be just swell.
Мистер Гилберт, так здорово, что вы здесь!
Mr. Gilbert, it is so wonderful to have you here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]