И какое Çeviri İngilizce
3,000 parallel translation
Мне нужно знать, где ты был в течение 6 месяцев, и какое это имеет отношение к Тео?
Well, I need to know, what is the six month gap, and what does it have to do with Teo?
И какое же?
What is it?
И какое нам обоим дело до того, чего хочет он?
And do either of us really give a damn what he wants?
и какое же?
Have you?
И какое это имеет отношение к моему уму?
What does that got to do with anything?
И какое у Слоана неординарное дело?
( Reese ) How is Sloan's interest unorthodox?
И какое у тебя желание, ведьма?
And what is your wish, witch?
И какое у тебя?
What are yours?
И какое у вас сейчас настроение?
How's your mood now?
И какое отношение имеет к Кан Чхи? И как она связана со старшей кисэн и наставником Тамом?
How is she related to Kang Chi, and how does she know the Head Mistress and Master Dam?
И какое это имеет отношение к ее убийству?
Okay, so what does that have to do with her murder?
И они отнюдь не безобидные. Это не о том, какие колыбельные ты пела, или какое печенье готовила, когда ей было грустно.
I wish I could say they were innocent questions, such as trying to find out what lullabies you sang or what cookies you made when she was sad.
Я уверен, все тут смотрят на тебя, все, кому за 40, и думают "какое знакомое лицо", потому что многие не понимают, что ты снимался в Счастливых Днях ( телесериал ).
I'm sure everybody in the room here is looking at you thinking, everyone over 40 that is, thinking that is a familiar face, because a lot of people don't realise that you were in Happy Days.
И прежде чем вы увидите всё это, я уверяю всех, у кого есть хоть какое-то желание посмотреть мой фильм "Rush" - я не водил в фильме.
And I also implore, before you get into all this, I implore anyone who has any interest in seeing my movie Rush, I didn't drive in the movie.
Какое отношение к термитам и птицам имеет парень, живущий в автомобиле?
Why is a guy that lives out of his car concerned with termites and birds?
- У вас было что-то с Мегги, но она жила с Доном и ваше сердце было разбито, так что вы хотели уехать из города на какое-то время и вот почему вас не было на месте, чтобы выполнить свою работу
- You had something with Maggie, but she was living with Don and your heart was a little dinged up, so you wanted to get out of town for a while and that's why you weren't available to do your job,
Поэтому я чувствую с ним какое-то родство, потому что я сам — графический компьютерщик, мы используем технологии для создания реалистичной и потрясающей картинки, и, возможно, именно тем же самым, чем занимался Вермеер.
And, in that way, I feel a kinship with him, because I'm a computer graphics guy, and we use technology to make a realistic, beautiful image, and it's possible that's exactly what Vermeer was doing.
Филип Стедман и Дэвид Хокни по моему мнению, мнению известного скептика, доказали, что Вермеер использовал какое-то устройство.
philip Steadman and David Hockney, to my mind, to the mind of a sceptic, prove that Vermeer used some sort of device.
И это просто сумасшествие какое-то.
And there's something really crazy about this.
И в какое время дня это было?
What time of day was it?
Могу я спросить какое дело у тебя и Джейна?
Can I ask what the deal is with you and Jane?
Он увидел какое-то движение и пошел проверить.
He just saw some movement, so he went to go check it out.
- И какое?
- What exercise is that?
Какое лечение Вы порекомендуете, Док? Заклейте пластырем царапину и замолчите.
What is the recommended treatment, then, Doc?
Я провел кое-какое исследование, и домашнее обучение не исключено.
You know, I've done some research, and homeschooling is not out of the question.
Я не понимаю. Там все какое-то древнее и похоже на лего. А дети в сети назвали меня грифером и выкинули из игры.
I don't get it it's all retro like legos and kids online called me a grifer and kicked me off.
В какое-нибудь приятное и красивое место, где будем только мы вдвоем.
Somewhere exciting and beautiful where we can just focus on us.
- какое вино предпочитали Рук и Никки?
- what's rook and Nikki's wine of choice?
Да, мы общались на протяжении всего процесса и ещё какое-то время после него.
Yeah, we corresponded throughout the trial and for a while afterwards.
В любом случае, Шерил хочет побыть одной, какое-то время и я предоставлю ей такую возможность.
Anyway, Cheryl wants some time alone ; I'm giving it to her.
Что ты заработаешь денег, и, может, купишь себе какое-нибудь оборудование.
Make some money, and maybe you buy some equipment.
У тебя есть... И я просто предполагаю... Какое-то лекарство, которого тебе, возможно, нужно много, а ты его не принял совсем или возможно сегодня принял слишком много?
Is there- - and I'm just guessing here- - some kind of medication that you maybe need a lot of and have taken none of or maybe too much of today?
Какое милое приглашение. Кратко, и по существу. Браво.
Concise, to the point.
Но на какое-то мгновенье я увидела, что вы поладили, и я поняла, что ты был счастлив.
But for a split second, I saw you two getting along, and I know you were happy.
А сейчас послушай, я знаю, это займёт какое-то время и я, наверное, никогда не дотянусь до уровня Кензи, но...
Now, look, I know it's gonna take me a while and I'll probably never get to Kensi's level, but...
Я просто хочу знать, какое лекарство вы даете моему брату и почему.
I just want to know what medication my little brother has been getting from you and why.
Не хочу показаться жестоким, но не могли бы вы её зафиксировать и дать какое-нибудь успокоительное?
I don't want to sound cruel, but can't you just put her in restraints and give her a sedative or something?
А какое оправдание придумал ты, держа здесь людей против их воли, и подвергая их пыткам?
And this, holding people against their will, torturing them how do you justify that?
Придумайте какое-нибудь специфическое оскорбление, которое будет им понятно в рамках их культуры и отправьте в их посольство, с уважением от нашего департамента.
Figure out some kind of insider insult in that culture and have it delivered to their embassy, courtesy of this office.
Лаклэнд ушёл из полиции около 4-х лет назад и на какое-то время пропал из виду.
Luckland invested out about four years ago and kind of fell off the grid.
Я услышал крик моего сына и через какое-то время я вышел, и я увидел, что ваша полицейская собака бежала по улице.
I heard my son scream, and by the time I got outside, I saw your police dog running off down the street.
Я о том, что я проработал с ней уже какое то время, и я просто...
I mean, I've been riding in the car with her for a while now, and I just...
Хочу, чтобы ты позвонила и выяснила, какое подразделение следит за залом Джо Фрая в Бей Ридж, хорошо?
I want you to call around and find out what unit's sitting on Joe Frye's gym in Bay Ridge, okay?
Мы пытались встречаться какое-то время назад и это было ужасно.
We tried dating a while back and it was a disaster.
"Перечисли все вещи, которые заставляют тебя гордиться собой, и назови, какое у них процентное соотношение".
"give me a list of all the things " that make you feel good about yourself, and then you're gonna tell me what percentages they are. "
Поставьте у стола и съешьте какое-то блюдо.
Put it by a table and eat a meal.
Я чувствую серьёзные флюиды от Вэнди и я бы хотел сводить её в какое-нибудь хорошее место.
i'm getting some pretty serious vibes from wendy over there, and i'd like to take her someplace special.
Макс, пожалуй, я перестану ставить себя на какое-то место и перейду на твою систему "пан или пропал".
Max, I think I'm gonna let go of letter-grading myself and adopt your pass / fail system.
Мы знакомы какое-то время, и все, что я хотела от тебя, чтобы ты убралась к черту из моей жизни, чтобы я была счастлива со своим сыном.
I've known you for some time, and all I've wanted was for you to get the hell out of my life so I can be with my son.
Да, просто позвони мне завтра и скажи, в какое время мне тебя забрать.
Yeah, just call me tomorrow and let me know what time you want me to pick you up.
Самец будет гудеть и гудеть, а самки в долине ниже будут слушать гудение и выбирать, какое из них им больше по вкусу, и ковылять на звук.
It would boom and boom and the females in the valley below would listen to the boom they most liked and waddle up.
и какое же 46
какое сегодня число 72
какое облегчение 444
какое совпадение 435
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое имя 31
какое это имеет значение 260
какое решение 33
какое сегодня число 72
какое облегчение 444
какое совпадение 435
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое имя 31
какое это имеет значение 260
какое решение 33
какое красивое имя 44
какое разочарование 76
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое это имеет отношение ко мне 30
какое удовольствие 36
какое там 39
какое предложение 39
какое разочарование 76
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое это имеет отношение ко мне 30
какое удовольствие 36
какое там 39
какое предложение 39