English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И папа

И папа Çeviri İngilizce

4,510 parallel translation
Она шутила, что они были как одна семья, прямо как мы... я, мои мама и папа.
She used to joke about how they were like a family, just like us... me, my mom, my dad.
И папа будет доволен.
And Daddy will be so pleased.
И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск!
And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation...
Вообще-то я бы хотел, чтобы мама и папа заставляли меня учится и все такое.
I sure would have loved to have a mom and dad make me study and stuff like that.
Если папа разрешит и если мама не приедет до завтра, думаешь, я могу остаться у тебя ещё на одну ночь?
If it's all right with my dad and if my mom isn't coming home until later, you think that I can spend another night here with you?
Где твои мама и папа?
Where's your mommy and daddy?
Где мама и папа?
Where's mom and dad?
Мама плачет и папа выглядит злым.
Mom crying and dad looking angry.
Леди принесла список, и папа снова превратился в тряпку.
The lady brought a list, and dad's being a wuss, again.
- Ну и папа у тебя.
- God, your dad.
Дэвис, это мои мама и папа.
Davis, this is my mom and dad.
И папа написал, что работает допоздна.
And Daddy texted he's working late.
- Ни одного грёбанного слова по-английски, кроме тех, что мама и папа, когда не хотели, чтобы я понял их разговор, то переходили на английский.
Not a fucking word of English except me and Dad year, When To not want me to Understand what They Were Saying,
Папа-Гном говорит, что королю наплевать на голубых человечков, и Папа-Гном всегда прав, потому что он...
- It feels like my hands are gonna smurf off! - Yep, my carpal tunnel got so bad, - they had to fuse my wrist bones in place!
Мама и Папа...
Mommy and Daddy...
Этот мальчик, хороший пацан, не идеальный, но хороший, когда ему было около 10 лет, мама и папа сказали, что у него будет сестрёнка.
This boy, he's a good kid ; not perfect, but good, and when he's about 10 years old, his mom and dad tell him he's gonna have a baby sister.
Мои мама и папа владельцы этого магазина, а я цветочный паренек.
Actually, my mom and dad own it, but I'm the flower guy.
Это будет нашим будущим, но не пока твои мама и папа говорят, что все хорошо.
It will be our future, but not until your mom and dad say it's okay.
Но пощадили нас ради нашего ребенка, которому нужны мама и папа.
But they took mercy on us on account of our child, who still needs his mother and his father.
И папа.
And dad.
А как же мои мама и папа?
What about me mum and dad?
В Честерском зоопарке официально назначен новый помощник, и папа просто в восторге.
'Chester Zoo has now officially appointed a new deputy zookeeper'and Dad is delighted.
Папа засунет тебя поглубже в шахту, и ты оттуда не выберешься.
Dad will stick you down some deep mine shaft, and you'll never come out.
И в конце концов твой папа закричал что есть силы :
And finally your dad yelled at the top of his lungs,
Мой папа пострадал от отравления метанолом во время гуманитарной миссии в Гондурасе, что привело к постоянной неврологической дисфункции и необратимой слепоте.
My father suffered methanol poisoning on a humanitarian mission in Honduras, resulting in permanent neurological dysfunction and irreversible blindness.
Мой папа умер ночью, и у меня исчез последний шанс поговорить с ним и во всём разобраться.
My dad had died in the night, and I never got to the chance to work things out with him.
Мама, папа и я.
Mom, dad and me.
Но я же говорил, мой папа ни за что не... Звучит и правда здорово.
But I told you, there's no way my dad's gonna... that does sound like fun.
Несмотря на то, что папа был слеп... он всегда считал, что обязан приглядывать за мной и Кейти.
Despise the fact that dad was blind. He always felt it was his job to keep an eye on things for Katie and me.
И хотя адвокатом был папа, свидетеля допрашивала мама.
Even though dad was the lawyer, mom was gonna try to lead the witness.
- Маааам, папа спрашивает, где лежат свечи и фонари!
Mom? Dad Asks Where candles and flashlights.
Ночью твой папа отправлялся домой, а я оставалась и сидела перед экраном и выключала все лампы, кроме одной.
At night, your dad would go home and I would stick around and I would sit in front of the screen and I would turn out all the lights except one.
Первое - потерялся папа, и он ищет свою семью.
One, I have a lost daddy up here looking for his family.
Мой папа дал мне это, и вы первый, кто когда-либо знал об этом.
[Gasps] My daddy gave me that, and you are the first one ever to recognize it.
Папа даже согласен вернуть тебе твое кольцо, так что просто поставь подпись и вы будете разведены... снова.
Dad has even agreed to let you keep your ring, so just sign next to his signature and your marriage will be over... again.
А этот плохой парень, он бы точно меня прикончил, Но ваш папа, он подбежал и подобрал меня.
And this bad guy, he would have finished me off, but your dad, he ran over and picked me up.
Да, и мне жаль, что твой папа должен был уволить тебя. Но я могу полностью понять почему
Yeah, and I'm sorry that your daddy had to fire you, but I can totally see why.
Твой папа и я.. скучаем по тебе и любим тебя.
Your father and I... miss you and love you.
Папа сказал, что нам надо идти, и я побежал вперед.
My dad said we should go, so I took off ahead.
Папа меня избил, и я убежала, чтобы он больше не сделал мне больно...
Dad beat me. I ran so not to get hit.
Да, и сейчас папа достанет ружье.
It's about now that Papa usually fetches his gun.
Мой папа найдёт тебя и убьёт.
My dad is gonna find you, and he's going to kill you.
Папа сказал, если так будет и дальше, то мы сможем вырастить всю необходимую нам еду, стоит лишь покрасить оранжерею и заменить в ней пару стекол.
'In fact, Dad says if everyone mucks in,'there's no reason we can't grow all the food we'll ever need'once the greenhouse has a lick of paint'and a few panes of glass replaced.'
Папа обхватывает нижнюю часть большим и указательным пальцем.
Dad wraps his thumb and his forefinger round the bottom part.
Папа денно и нощно старается склонить людей на свою сторону, но и остальные должны внести свою лепту.
'Dad has been working day and night to win people round'but the rest of us also need to do our bit.
Он не Папа, и даже не священник.
He is no Pope, nor even a priest.
Я папа, единственный и неповторимый.
I am the Pope, the one and only.
Потому что мой... мой папа удалил кое-что и...
Because my... my dad deleted something and...
Я сказала Бобби, что папа серьёзно болен и ему нельзя находиться с другими людьми.
I told Bobby, "daddy has a sickness. He can't be around other people."
Мэтти, мне так жаль, но я у меня были неприятности и прежде, и если я все испорчу снова, Мой папа пошлет меня назад к моей маме в Нью-Йорк.
Matty, I'm so sorry, but I've been in trouble before, and if I mess up again, my dad's sending me back to New York, and my mother- -
Я слышал, как папа рассказывал маме, что какой-то урод ослепил ее и...
I heard Dad telling Mom that some freak had her blind-folded, and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]