Папа хочет Çeviri İngilizce
311 parallel translation
— Папа хочет найти его?
- Doesn't Dad want to find him?
"Папа хочет чашку чая!"
"Dad wants a cup of tea!"
Джордж. Папа хочет с тобой поговорить.
George, Daddy wants to talk to you.
Папа хочет подарить мне "Бентли" или "Мерседес". Думаю, шофёр смог бы дать совет...
Father wants to give me a car and your chauffeur could tell me...
Папа хочет, чтобы завтра ты зашел к нам домой для разговора, насчеттвоих намерений.
Papa said to come over tomorrow night.
- Папа хочет сказать, что его костюм... Он ещё, понимаете, не готов...
He means his last one from Honolulu.
- Папа хочет поздороваться.
- Daddy wants to say hello.
Это не обычный ужин Папа хочет поговорить с тобой!
'This isn't just any dinner. Dad wants to talk to you.'
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
So you better get Brian to bring you home right after dinner. Because Dad wants us to stay at the Holiday Inn on I-74. - Oh, yeah.
Но ведь папа хочет, чтобы ты учился в Стенфорде.
Papa has his heart set on Stanford..
линда, не попросила бы ты свою маму передать горчицу нашему госту, пожалуйста мам. папа хочет горчицу
linda, would you ask your mother to pass the mustard to our guest, please? mom, dad wants the mustard.
Нет, любовь моя, папа хочет заработать денег для Жанны и Ло. Я каждый вечер провожу с вами.
Papa'll make money for you and... come home to you both.
Папа хочет, чтобы я стал механиком.
Papa says I must finish tech.
мой папа хочет познакомиться с тобой.
You know, my dad wants to meet you.
Папа хочет фотографию счастливого семейства.
Dad wants a photo of the happy family.
Папа хочет отвезти тебя домой.
Your father wants to take you home.
Папа хочет устроить тебе сюрприз.
Your father has a marvellous surprise for you.
Мам, папа хочет выпить чаю.
Mum, make Dad a cup of tea.
Твой папа хочет гордиться тобой. Я докажу ему.
Your dad just wants to be proud of you, that's all.
Папа хочет, чтобы ты приехала.
Dad says you have to come home.
Я думаю папа хочет сказать что ты теперь - как член нашей семьи.
I think what my father's saying is you're like a member of the family now.
Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
It just means he would rather sleep with the houseboy than with me.
Этого папа хочет.
It's what daddy wants.
Его папа хочет отменить исключение.
His dad wants the suspension rescinded.
Папа хочет что я позвонила маме, а я...
Dad wants me to call Mom, and I....
Твой папа хочет сказать, что мужчина засовывает свой пи-пи... в цветочный горшок женщины.
What your father is attempting to say is that the man puts his we-wee ... he puts it into the woman's flowerpot.
Может быть папа хочет глоток?
Mmm. Maybe your daddy would like a taste.
О, твой папа хочет в последний раз устроить праздник с размахом... до того, как все узнают, какой он неудачник.
Oh, your dad wants to be big shot one last time... before everybody discovers what a failure he is.
- Мой папа хочет испортить барбекю твоего.
- My dad wants to crush your dad's barbecue.
Пусть папа говорит о браке, что хочет.
The way Papa kept talking about marriage and all.
Тогда вы найдете его, если папа этого хочет?
Could you find him if Dad wanted you to?
Теперь папа не хочет больше ждать.
And papa no longer swallows it.
- Папа сказал, что хочет видеть Вас сейчас.
- Dad said he wants to see you now.
Может, папа просто хочет, чтобы Его не было дома, пока он будет в отъезде.
Maybe he just wants to get Him out of the house while he's gone.
Папа не хочет так поступать.
Dad doesn't mean to act this way.
Мой папа не хочет их... и Эдди всё время сажает их в мешок.
Me dad doesn't want'em so Eddie keeps putting them in a sack.
Он не хочет, чтобы папа умер.
It's not letting him die.
Я не хочу уезжать, папа этого хочет.
I don't want to leave, but Dad insists.
Мама, папа хочет вернуться к тебе.
Mama, Papa wants you back. Where'd you find it?
Видимо папа утром сказал Вилкоксу, что хочет переехать в Расписную гостиную.
Apparently Papa told Wilcox this morning he wants to move to the Painted Parlour.
Я думаю, папа оставил завещание, и он хочет, чтобы я его получила.
I guess dad's made a will he wants me to deal with.
Не такой уж маленькой, папа,.. если Хилдебранд хочет быть единственным импортером Полкэт.
Not so little, Daddy, if Hildebrand's going to be the sole importer of the Polecat.
Твой папа тоже в Сиднее. Он хочет тебя увидеть.
- Dad's in Sydney for the inquiry.
Папа серьезно хочет отдать вазу мне?
Dad's really willing to give the vase to me?
малыш не хочет тебя видеть и говорит "Папа" почтальону.
There's a freshly opened can of coffee under your nose. " The kid doesn't wanna see you. He calls the mailman'Daddy.'
Пан хочет полететь с тобой, папа!
Pan wants to go with you, Papa!
Папа не хочет быть, в одной комнате, с рыбками.
Didn't want to be in the same room with the fish.
- Парни, кто хочет подержать их со мной? - Нет, папа.
Uh, guys, uh, which one of you wants to come and hold it?
Исабель часто робко спрашивала, почему папа не хочет её видеть.
Isabelle often shyly asked if Markus didn't want to see her.
Папа хочет знать, что мы едим.
Jumble broth.
Папа Элизабет хочет со мной встретиться.
Elizabeth's dad wants to meet me.
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
папа пришел 28
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
папа римский 40
папа в порядке 27
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
папа римский 40
папа в порядке 27
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22