Папа прав Çeviri İngilizce
177 parallel translation
Папа прав.
Pop's right.
Я думаю, твой папа прав, дорогая.
I think your dad is quite right, darling.
Папа прав совершенно
Dad's absolutely right
- Папа прав, Джефф. Это не было обещанием.
- Dad's right, Jeff. lt wasn't a promise.
Не всегда. Папа прав.
Yes, that's right Sometimes we fail
Папа прав, у меня в тот день была простуда.
Dad says I had a cold, I'm sure he's right.
Твой папа прав.
Your dad is right.
Папа прав.
Dad is right.
Папа прав
Your dad's right,
папа прав, ты тряпка.
Dad's right, you're a wuss.
Ты прав, папа, ты прав.
When were you home last? - I know, but things here...
Да, ты был прав, папа. Жизнь это одна большая подляна.
You were right, Dad, the game of life is rigged.
Папа с путевой скоростью 620 миль в час и расстоянием 4817 миль, это физически невозможно. Ваш сын прав.
Father, with a ground speed of 620 miles per hour and a distance of 4,817 miles, it's a physical impossibility.
- Ты прав, папа.
- You are right, dad.
* Папа был прав * Когда я задавала слишком много вопросов, он говорил, что душа сбивается с толку. * Не могу поверить тому, что происходит.
* Papa was right * l ask too many questions he said a soul can get perplexed * l can't believe what happens next Papa was right!
Папа был прав!
*
- Ты прав, папа.
- You're right, Pop.
Прав был твой папа! А не Фландерс!
Your old man was right, not Flanders.
Папа, ты был прав с первым ответом.
No, you were right. It's false.
" Папа был прав, майор Сэвидж.
Dad was right, Major Savage.
Ты был прав, папа.
You were right, Dad.
Ты прав, папа.
You're right Dad.
Папа, ты знаешь, что я прав.
Dad, you know I'm right.
Нет, папа, по-моему Найлс прав.
Niles may be right.
Папа прав, ей замужем не быть.
That's why Papa says she'll never get married.
Папа спит у телевизора. Он считает, что во всем прав.
Father sleeps before the TV set / He believes he's always right /
Папа, ты был прав.
Papa. You were right.
Ты прав, папа.
You are right, dad.
- Наверное, ты прав, папа.
Oh, I guess you're right, Dad.
Ты прав, папа!
You're right, Dad.
Ты полностью прав, папа.
You're completely right, Dad.
Ты прав, папа, результаты есть.
You're right, Dad, it did.
Знаешь, папа, может ты прав.
You know, Dad, perhaps you're right.
Ты охал и ахал перед изображением большой красной точки. Ты прав, папа.
You were oohing and aahing over this painting of a big, red dot.
Ты так прав, папа.
You are so right, Dad.
А как же пророчество? Там ясно сказано... - Он прав, папа!
We're going home before more injuries.
Папа, ты не прав.
You're wrong, Dad.
- Твой папа прав.
- Your dad's right.
"Ты абсолютно прав, папа"
"You're the one who's right, papa".
И папа тоже был прав.
Dad was right about this.
Ты прав, папа.
You ´ re right, Papa.
И папа всегда будет прав, что бы он ни сделал.
That can never be wrong, no matter what their daddy had to do.
Ты прав, папа.
You're right, Dad.
Да, ты прав, я не папа.
Yeah, you're right, I'm not Dad.
Папа, ты сказал, что я не должна была помогать Твити. И ты был прав.
You said I didn't have the power to help Tweety, and you were right.
Думаю, мой папа был прав.
I think my dad was right.
Прав папа.
Papa's right. The Iskehemer.
Ты чертовски прав, что твой папа умный.
Ishehemer. Yeah, right.
Да, ты прав, папа.
You're right, Dad.
- Чёрт! Папа был прав!
Pops was right.
Папа был прав.
Dad was right.
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно или нет 16
правитель 60
правду говорю 25
правда люблю 24
правая 87
правая нога 33
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно или нет 16
правитель 60
правду говорю 25
правда люблю 24
правая 87
правая нога 33
правильное решение 66
правду 648
права человека 23
правда что 35
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда ведь 412
правило 249
правду говорят 57
правду 648
права человека 23
правда что 35
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда ведь 412
правило 249
правду говорят 57