И тебе удачи Çeviri İngilizce
152 parallel translation
- И тебе удачи тоже.
- Yeah, good luck to you too.
И тебе удачи.
Good luck to you too.
И тебе удачи в принятии решения.
Good luck to you, making your judgments.
И тебе удачи, Билл.
Good luck to you, too, bill.
И тебе удачи, Тристан, с твоей Викторией.
And good luck to you, Tristan, with your Victoria.
И тебе удачи.
Come back safely
- Понятно. Прощай, Джерри, и удачи тебе.
Well, good-bye, Jerry, and good luck.
Стюарт, ради бога, будь осторожен, и удачи тебе.
Stuart, be careful, for the love of Mike, and good luck.
А теперь иди, и удачи тебе.
Now run along, and good luck.
Так что желаю тебе удачи и прощай.
So I'll wish you luck and say goodbye
Мы рады, что нам представилась возможность пожить с тобой, и мы желаем тебе удачи наверху.
Dear Jacqueline, we're happy to have had the opportunity to live with you and we wish you the best of luck upstairs.
- Удачи тебе! - И вам того же!
- Good luck!
Я желаю тебе удачи и ухожу, чтобы найти свою Кэйт.
I'll just wish you good luck and go off to find my Kate.
И сейчас Тебе нужно больше удачи.
And now you're gonna need more luck.
Я, эм... слышал, что ты поедешь в чемпионате Вирджинии, вот я и остановился пожелать тебе удачи.
I, uh... heard you were running in the Virginia championship, so I stopped over to wish you good luck.
Мы, несомненно, желаем тебе всего наилучшего и удачи. Не так ли, девушки? - Да, несомненно.
We wish you the best of luck, don't we, girls?
Удачи тебе. И сохраняй спокойствие.
( men yelling in German in distance )
И удачи тебе, потому что ты - последний.
And good luck to you, for you are the last.
Удачи тебе в Пенсаколе, в полётах и вообще... скоростных тебе самолётов, да?
Good luck in Pensacola with your flight training, and... Get jets, huh?
"Удачи тебе и твоим девочкам..."
"Good luck to you and your gals."
Первоклассная медпомощь, немного удачи - и, может, в один прекрасный день Лио вернётся к тебе.
Maybe someday, with a little luck and some topflight medical attention, you'll have Leo back.
И удачи тебе с...
And good luck with...
Думаю, мне следует прекратить настаивать и пожелать тебе удачи.
I thought I'd stop by and wish you well.
-... и удачи тебе.
-... and good luck.
- Да и тебе побольше удачи.
- Yeah, lots of luck.
Ёто просто такой способ пожелать тебе удачи и сказать : "'рани теб € √ осподь "
It's just my way of saying good luck and God bless.
Удачи тебе и всего хорошего
Good luck and take care.
Не знаю, что думают другие а я желаю тебе удачи, и храни тебя Господь, Пол.
I don't know what anybody else thinks but I say good luck and God bless, Paul.
Спасибо, и удачи тебе. Это был Джерри, который баллотируется на пост вице-президента.
Jerry is running unopposed for vice-president.
И удачи тебе в жизни, потому что она тебе офигенно понадобится!
I'm sorry. [Sigh] Write a song, Tyler. I don't care.
Почему бы тебе не пожелать мне удачи и не сказать что-нить типа "Хорошо повеселиться"?
Why can't you just wish me luck and say "Have a good time"?
Я не буду тебя обнимать, не буду желать тебе удачи, но я заткнусь, я буду сидеть тут, пить кофе и сделаю вид, что я злюсь.
I'm not gonna give you a big hug, and I'm not gonna wish you luck, but I am gonna shut up, sit with my coffee and pretend to be mad.
И Тим, я просто хотела сказать, удачи тебе.
And Tim, I just want to say good luck here.
И удачи тебе в твоем важном деле.
Good luck on your important thing.
- 0н передавал тебе привет и пожелал удачи.
You know, he says good luck and break a leg,
Он очень сожалеет об этом, и желает тебе удачи во всех твоих начинаниях.
He's very sorry about that, and wishes you the best luck in all your endeavors.
Удачи тебе с компьютером банка. Сама его и взламывай.
Have a good time hacking into the bank's computer by yourself.
И удачи тебе с твоей памятью.
And good luck with that memory problem.
Удачи! - И тебе.
- And also you.
И удачи тебе на гонках. Ага.
And you have good luck with your Indian.
"Прощай и удачи тебе."
"Goodbye and good luck."
"Спасибо, что думала обо мне и удачи тебе, но больше я не полезен"
"Thank you for thinking of me. Good luck, but I'm not available anymore."
Просто зашел пожелать тебе и удачи.
I just came by to wish you luck.
И удачи тебе с этой речью, потому что дети обожают когда их опекают и читают им лекции.
Hey, but good luck with that speech because kids just love being patronized and lectured.
Но все равно спасибо за все и удачи тебе.
But thank you for everything and good luck.
Береги себя, и удачи тебе в работе.
[Please take care and good luck with your work.]
Кстати, Мисаки-сан, удачи и тебе.
Misaki-san, you too
Кстати? Кстати, Мисаки-сан, удачи и тебе. Кстати?
What?
И удачи тебе в поисках Сэма и Дина.
Good luck finding sam and dean.
И удачи тебе, сынок.
And the best of luck, son.
Удачи тебе на работе и не ешь за рулем.
Good luck with the job and don't eat while you're driving.
и тебе доброе утро 54
и тебе того же 60
и тебе привет 193
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе не стыдно 24
и тебе понравилось 24
и тебе советую 24
и тебе повезло 28
и тебе того же 60
и тебе привет 193
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе не стыдно 24
и тебе понравилось 24
и тебе советую 24
и тебе повезло 28
и тебе нравится 16
и тебе не советую 18
и тебе это не понравится 17
и тебе конец 38
и тебе не стоит 21
и тебе кажется 21
и тебе станет лучше 17
и тебе это нравится 39
и тебе это известно 36
и тебе стоит 22
и тебе не советую 18
и тебе это не понравится 17
и тебе конец 38
и тебе не стоит 21
и тебе кажется 21
и тебе станет лучше 17
и тебе это нравится 39
и тебе это известно 36
и тебе стоит 22
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33
удачи тебе сегодня 23
удачи в поисках 19
удачи завтра 22
удачи в школе 20
удачи ему 16
удачи в следующий раз 19
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33
удачи тебе сегодня 23
удачи в поисках 19
удачи завтра 22
удачи в школе 20
удачи ему 16
удачи в следующий раз 19