English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Удачи ему

Удачи ему Çeviri İngilizce

85 parallel translation
Удачи ему, чёрт возьми.
And ruddy good luck to him.
Удачи ему.
Good luck to him.
Удачи ему, и тем, кто его любит.
Good luck to him and to those that love him.
Но теперь он уехал, удачи ему.
He's gone now, bless him.
Ну, удачи ему.
Well, good for him.
Ну удачи ему.
He'll be lucky.
Американский психолог Б. Ф. Скиннер сумел обучить голубей суеверности, произвольно давая им награду в виде еды и скрестив пальцы, удачи ему.
American psychologist B F Skinner managed to train pigeons to be superstitious by giving them arbitrary food rewards and keeping his fingers crossed, and best of luck to him.
Ну, удачи ему.
- Good luck with that.
Что ж, удачи ему.
Well, good luck to him.
А может, пожелать ему удачи? Конечно, почему бы и нет?
I would like to wish him luck though.
Я пожелаю ему удачи и похлопаю его по плечу.
I'll wish him good luck and pat him on the back.
- Мы зашли пожелать ему удачи.
- We just dropped by to wish him luck.
Скажите доктору Маккою, ему стоило пожелать мне удачи.
Tell Dr. McCoy he should have wished me luck.
- Возможно, но на этот раз ему удачи не видать.
- Maybe, but he won't succeed this time.
Передайте Чарли, что мы желаем ему удачи с тушей.
Tell Charlie we wish him all the best with t'carcass.
Я желаю ему удачи.
I wish him luck.
- Что ж, пожелаем ему удачи.
I wish him well.
Положение довольно опасное, и мьI желаем ему удачи.
Anything could happen. Of course, we wish him the best of luck.
" Горячие приветы и желаем ему удачи.
We send him warm regards. We wish him luck.
" мы желаем ему удачи.
We wish him all the best.
- Выдай ему пять штук. Удачи.
Give him five boxes of ziti.
Что ж, удачи ему.
Why are you here now?
Он не имеет к нам никакого отношения, но мы желаем ему удачи, так?
He's not part of our lives, but we wish him luck with his, right?
Что мы должны делать, пожелать ему удачи?
What am I gonna do, wish him luck?
Пожелай ему удачи.
Tell him good luck for me.
И я ему : "Ха-ха, лопух, удачи".
And I said, " Nope, sucker.
Нет, я бы посадил на него рыжего Кайову, и пожелал бы ему удачи.
- How do you figure? - He's a dun horse.
Я хотел пожелать ему удачи в первый рабочий день и поесть бекона. Где Чендлер?
Where's Chandler?
Мы пожелаем ему удачи и скажем, что так лучше для всех нас.
Ben : WE'LL WISH HIM LUCK AND SAY WE THINK THIS IS THE BEST THING FOR ALL OF US.
Скажи Питеру, я ему желаю большой удачи с Дэвидом.
Tell Peter I wish him good luck with David.
У него сегодня важный экзамен, а я просто, понимаете, хотела пожелать ему удачи.
He had a huge exam today and I just, you know, wanted to wish him luck.
Просто- - сейчас мы должны просто пожелать папе удачи во время операции и сказать ему как сильно мы его любим. Хорошо?
Just- - right now we just need to wish daddy good luck in his surgery and tell him how much we love him.Okay?
Долгих лет жизни и удачи нашему уважаемому другу и коллеге Джону Олдмэну, пусть ему сопутствует незаслуженное благословение куда бы он ни отправился.
Well, to long life and good fortune To our esteemed friend and colleague, John Oldman. May he find undeserved bliss wherever he goes.
Пожелаем ему удачи.
We'll have to wish him luck.
Вот, поговори с ним и пожелай ему удачи.
Ηere, talk to him and wish him all the best.
Но... что теперь я его талисман удачи, поэтому этот ему уже не нужен.
But... that I was his good luck charm now, so he didn't need it anymore.
Пожелайте ему удачи.
Wish him luck.
- Удачи ему в этом.
Well,
Городские школьники сплотились, чтобы поблагодарить и пожелать ему удачи.
City school children have rallying to thank and wish him well.
Ему было мало собственной большой удачи, он хотел также и мою долю. "
Not content with his own abundant good luck, he seems to have taken my share as well.
Желаю ему удачи в его деле.
I wish him good luck in his business.
Пожелайте ему удачи, ребята
Wish him luck, boys.
Мы пожелали ему удачи и проводили его до ворот.
We wished him well And escorted him through the gates of the villa.
О пожилай ему удачи.
Oh. Wish him luck.
- Я тоже, хочу пожелать ему удачи
- I was, too, I have to say. Yeah, good luck to him.
Пожелал бы ему удачи... старался бы поддержать его.
I'd wish him luck... try to be there for him.
В любом случае, я буду рад его видеть и хочу пожелать ему удачи.
Either way, I would like to see him and I want to wish him luck.
Желаю ему удачи.
And good luck to him.
Я пошла пожелать ему удачи перед выходом на сцену.
I went to wish him luck before he went out there.
Тогда удачи ему.
Then good luck to him.
Что ж, желаю ему удачи.
Well, I wish him good fortune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]