И что нам делать Çeviri İngilizce
1,183 parallel translation
- И что нам делать?
So what do we do?
- Поэтому мы все и не идём. - И что нам делать?
- She'll have all 3 of us locked up.
И что нам делать теперь?
Tak e èo budeme robi teraz?
Ну и что нам делать?
Okay, so what do we do?
И что нам делать?
What do we do?
И что нам делать, доктор?
So, what do we do, Doctor?
И что нам делать?
What are we going to do?
- Ну и что нам делать, Иисус?
- What do we do now, Jesus?
И что нам делать с раковиной?
What are we gonna do about the sink?
И что нам делать?
What are we supposed to do?
- И что нам делать?
- What do we do?
Нам надо сесть и придумать, что делать.
Now we're gonna sit down, we're gonna figure out what we're gonna do.
Все что я вижу, это выпендрежную сучку-лесбиянку... которая работает в уголовке вдвое меньше тебя и меня... и она еще говорит что нам делать.
All I see is some stuck-up dyke bitch who ain't been in CID half the time of you or me, and she's fucking telling us what to do.
И что нам сейчас делать?
Now what do we do?
И что же нам теперь делать?
What are we supposed to do now?
И что же нам с тобой делать?
What'll we do with you?
Расскажи нам о Звере, и сможешь делать все, что хочешь.
Tell us about the Beast and you can do whatever you want.
- И что нам теперь делать?
- So now what do we do?
И что нам теперь делать?
So, what do we do now?
Есть еще кое-какие бумажные дела и вопрос, что нам делать с телом.
So there's some paperwork to do, and uh, The question of what you'd like us to do with his body?
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
Anyway, I think we should talk about what we re gonna do or I m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
- И что нам с ним делать?
- What do you want us to do with it?
- И что нам теперь делать?
- What do we do now?
Это все очень тяжело, потому что спрашиваешь, ну и что же нам теперь делать?
"Shoot. What the hell do we do now?"
И что нам теперь делать?
What do we do?
- И что же нам делать?
- So what do we do?
И что же нам с вами делать, мистер Тэйер?
What do you think we should do about this, Mr. Thayer?
- И что ты предлагаешь нам делать?
- And what do you suggest we do?
И что же нам теперь делать?
What do we do now?
Шмуэль, что нам делать? Я хочу покончить с этим и вернуться.
I want this over with, I wanna go.
И что нам с ним делать?
What shall we do with it?
И что же нам теперь делать, чёрт возьми?
So what the hell do we do now?
Бог знает, что нам делать, Рэй. Кто-то знал, что случится, и хотел, чтобы его засекли, и кто бы это ни был..
God knows what we're sitting on here, Ray, but someone knew this was gonna happen and wanted to drop him in it, and whoever it was...
И что нам теперь делать, когда Джонни ушел?
So what are we gonna do now Johnny's left?
И что же нам делать?
So what are we supposed to do?
И что нам с этим делать?
So what should we do with this?
Мы просто не знаем, что нам делать с вашим сыном, мистер и миссис Марш!
We've simply had it with your son, Mr. and Mrs. Marsh
Боб, мы можем прекратить жаловаться и выяснить, что нам делать дальше?
Bob, could we stop complaining and start figuring out what we're going to do?
И что нам теперь делать?
The fuck do we do now?
И что нам теперь делать?
So what do we do?
И что же нам тогда делать?
What're we gonna do?
И что нам теперь делать?
What do we do now?
И что же нам теперь делать, а?
What are we supposed to do now, huh?
И что нам теперь делать с этой фабрикой игрушек?
And what we now do with this toy factory?
В смысле посмотри на нас Мы путешествуем по миру, делаем легкие деньги, веселимся И без родителей, которые говорят нам что делать
we're traveling around the world, making easy money having fun, with no parents to tell us what to do.
И что же нам теперь делать?
What are we to do?
Бамс и снова в толпу. Я думаю, многие грустят, потому, что и танцоры и я : мы все задаемся вопросом : что нам делать дальше?
Bam, right back- - right back to the crowd.
Возьмите рецепт и идите домой. Что нам с ним делать?
Doctor, what should we do with this one?
и что же нам делать?
What are we gonna do?
– азве это не ошибочно - ожидать € сную политическую формулу, в смысле ЂЌам всем нужен отличный мысл € щий человек, который скажет нам, что делать, и тогда капитализм кончитс €, придет социализмї, и так далее.
Isn't it in a way false even to expect such a clear political formula in the sense of "All we need is a bright intellectual to tell us what to do, and then capitalism will be over, we'll have socialism," and so on?
- Ну и что же нам теперь делать?
- And what are we doing now?
и что 10088
и что теперь 1445
и что ты предлагаешь 165
и что с того 574
и что дальше 602
и что это 486
и что мы будем делать 150
и что тогда 283
и что же 742
и что это значит 889
и что теперь 1445
и что ты предлагаешь 165
и что с того 574
и что дальше 602
и что это 486
и что мы будем делать 150
и что тогда 283
и что же 742
и что это значит 889