И я тебя ненавижу Çeviri İngilizce
173 parallel translation
Ты меня ненавидишь, и я тебя ненавижу.
You still hate me. I hate you too!
И я тебя ненавижу! Но это дружбе не помеха.
So do I. It's no bar to friendship.
Ты отвратителен, и я тебя ненавижу.
You are disgusting, and I hate you.
Я ненавижу твои песни почти так же, как и тебя.
I hate your songs almost as much as I hate you.
Но я спятила, и я ненавижу тебя.
But because I am mad, I hate you.
Сколько раз я говорила тебе, что ненавижу тебя, и верила в это всем своим сердцем?
How many times have I told you I hated you and believed it in my heart?
Ты нужна мне, и я ненавижу тебя.
I WANT YOU, AND I HATE YOU.
Я думала, что ненавижу тебя... настолько, насколько я ненавижу вашу страну и всё что она олицетворяет.
I thought I hated you... as much as I hated your country and everything it stands for.
= И именно за это я тебя ненавижу!
And that's why I hate you.
Иногда мне кажется, что ты это понимаешь, и я ненавижу тебя за это.
Sometimes you seem to realize that, and I hate you for it.
Я еще сказала, что ненавижу тебя, и с тех пор мы не разговаривали.
I said I hated you, and we haven't talked since then.
Помнишь, там, когда я говорил, что ненавижу тебя, и ты говорил мне, что ненавидишь меня?
You remember back there... when I told you I hated you and you told me you hated me?
Ненавижу, блядь, собак! Я и с первого раза тебя расслышал, британский говнюк!
I heard you the first time, you British piece of shit.
Я ненавижу твою маму и я ненавижу тебя.
I hate your mum and I hate you.
Арон Б. Бенсон Ху, и тебя я ненавижу.
Aaron B. Benson Who, I hate you.
Я ненавижу куклы также как и ненавижу тебя
I hate dolls as much as I hate you.
Ты не очень-то любишь меня? - Я ненавижу тебя, хуже, я терпеть тебя не могу, из-за тебя Лоран счастлив, и он наконец отважился полюбить парня.
- sure, i hate you, worse, i detest you, because of you laurent is happy, and he's finally got courage to love a guy.
Господи, я ненавижу тебя за то, что ты поцеловал меня и за то, что подтолкнул меня к тому, чтобы выяснить, что все это значит, Пейси.
God, I hate you for kissing me and forcing me to figure out what it all means, Pacey.
Я ненавижу тебя, Доусон, за то, что вынудил меня сделать выбор между нашей дружбой и тем, что могло бы быть у нас с ним.
I hate you, Dawson, for forcing me to make a choice between our friendship and what I might've had with him.
Песня застряла у меня в голове, и я ненавижу тебя за это.
I already hate you for putting that song in my head.
Я ненавижу тебя и ненавижу канцлера Германии.. с маленькими усиками. Так что твоя идея неуместна.
I hate you, and I hate the chancellor of Germany... with the little mustache, but not in that order.
Я знаю тебя! И я тебя, черт побери, ненавижу!
I know you and I fucking hate you.
Я ненавижу твою прыщавую улыбку, вот почему я разрежу тебя на две части я вычерпаю твою кровь, твои мозги, твои яйца и когда я сделаю это с тобой, я поимею твою мать, брата сестру, дядю и твою маленькую собачку тоже.
I hate your zit-face smile That's why I cut it in two Scoop out your blood Your brain, your bowls And when I'm done with you I throg your mother, brother
Я просто хочу сказать, что не злюсь и уж, конечно, не ненавижу тебя.
I just want to say I'm not mad at you.. and that I certainly do not hate you.
Я люблю тебя и ненавижу.
Loving you, hating you.
Я люблю тебя, ты знаешь. И ненавижу.
I love you, you know... and I hate you.
У тебя смех, как колокольчик, который созывает на молитву в "Страшные дни"... и воспаленная промежность замкнута для благоверных и грешников, и я, дающий жизнь создатель, ненавижу твоих возлюбленных...
"calling for prayer in the days of repentance. " And verdant Mons Venus unfeasible to saint and sinner alike, " and I, her creator, already detesting the droves to come
И хоть я так тебя ненавижу, я никогда не отпущу тебя.
And though I hate you so I will never let you go
А ты нахальная, властная подлиза, и я тебя тоже ненавижу
And you're the pushy, overbearing kiss-ass. I, uh, I hate you too.
Я ненавижу тебя. И я люблю тебя.
I hate you and I love you.
И к тому же ты свинья, я ненавижу тебя.
And plus, you're a pig, and I hate you.
Хорошо : "Я торчу в этом аквариуме, мне плохо я тебя ненавижу, и я не стану развлекать".
'They are locked in a bathtub, I'm from disgusting you hate and I esibir? for you'.
И за то, что не понимаешь как сильно я тебя ненавижу!
And for not realizing how much I hate you!
Я тебя ненавижу, даже если я и увеличу продолжительность твоей жизни, я не умру.
I don't like you. I won't die.
"Это больно." "Я ненавижу тебя." Дескать я холоден и циничен.
"I don't like the pain and he's cold and cynical".
И я тоже... Я не ненавижу тебя.
In these pictures, I see you taking pictures.
Но потом я купила не того пони, и сразу настал период "я тебя ненавижу".
Oh, uh, well, we were, but then we decided to rent Kangaroo Jack instead.
- Спасибо, но снежный бал уже завтра, и я, вроде как, ненавижу тебя, так что...
Thanks, but snowflake ball's tomorrow, And I kinda hate y, so- -
И все, что у меня осталось, это мысли о том, как я тебя ненавижу.
And all I have thought about is that I hate you.
Пошел ты! Ты - худший отец в мире и я ненавижу тебя!
You are the worst dad in the world and I hate you!
И поэтому я ненавижу тебя.
And that's why I hate you.
Я ненавижу тебя за то, что ты убил Кита, и я ненавижу тебя за вину, что я чувствую.
I hate you for killing Keith and I hate you for the guilt I feel!
- И я, блять, тоже ненавижу тебя, маленькая засранка!
Yeah, and I fuckin'hate you too, you little shit.
Да, поэтому я тебя и ненавижу.
Yeah, that's why I hate you.
Слушай, я знаю что все считают нас врагами и конкурентками, но я не ненавижу тебя.
Look, i know everyone expects us to be enemies And be in competition, but i don't hate you.
Ты, черт возьми, сумасшедшая, и я ненавижу тебя!
You are fucking crazy, and I hate you.
И я ненавижу тебя.
And I hate you.
Я ненавижу перебивать тебя, Джек, но ты парень который изучает жуков, слизь и какашки.
I hate to break it to you, Jack, but you're the guy who studiebugs, slime and poop.
Хоть я и ненавижу маргаритки, я тебя прощаю.
Even though I hate daisies, I forgive you.
Беккет, я ненавижу дипломатическую неприкосновенность, как и любой полицейский, но что до тебя - выбрось это из головы.
Beckett, I hate diplomatic immunity as much as the next cop, but as far as you're concerned, forget the guy.
И хотя я абсолютно ненавижу тебя, ты бы стал хорошим мужем-трофеем.
And though I completely loathe you... you'd make a great trophy husband.
и я тебя люблю 400
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я понял 306
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я понял 306
и я уверен 599
и я думал 253
и я боюсь 198
и я просто 318
и я думала 262
и я хочу 1392
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я не хочу 719
и я уверена 432
и я думал 253
и я боюсь 198
и я просто 318
и я думала 262
и я хочу 1392
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я не хочу 719
и я уверена 432
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217
и я сказал себе 47
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217
и я сказал себе 47