Ид Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Я католический священник и думаю, что тот, кто борется за справедливость и свободу, ид-т по пути, начертанному Господом.
I hope you're not going to preach to me! That's not my intention.
√ ид! √ ид!
A guide!
ј ты не был безумен ид € за деревом?
Like you with the tree?
У Вас есть ИД-карта?
Have you got an id card?
Не выходи наружу если у тебя нету ИД-карты. Я должна выходить, чтобы попытаться освоиться.
Don't go out if you don't have an id card I must go out to look for opportunities
Мисс, покажите Вашу ИД-карту.
Miss, your id please
Уважаемый, у Вас есть ИД-карта?
Duke, do you have an id card?
Верните мне ИД-карту.
Give me back my id card
Уважаемый, покажите мне Вашу ИД-карту.
Duke, show me your id card
У тебя нет ИД-карты?
You have no id card?
Просто останься с ним на ночь, чтобы сберечь свои деньги и силы. Тем более не прийдеться волноваться, что захотят проверить твою ИД-карту. Это невозможно.
Just stay here tonight to save yourself money and efforts you needn't worry about getting your id checked impossible
Опять нет ИД-карты.
No lD card again
Он хочет сына, а я хочу ИД-карту.
But he wants a son, and I want an id card
Когда он получит сына, я получу свою ИД-карту.
When he got a son, and I get my id card
Откуда столько ИД-карт?
Where are all these lD cards from?
Здесь, в Гонконге, очень много женщин, которые играют в азартные игры на свои ИД-карты.
There are so many women in Hong Kong who sell their id cards for the sake of gambling
Когда-нибудь я выиграю бой и получу все, не говоря уже про ИД-карты.
One day when I win the fight, I'll have everything not to mention id card
И-и-и-ид...
Fuck...
Ид...
L...
- Я видел его ИД.
I saw his id, he was.
- Я видел его ИД!
- l saw his id!
ИД. Идентификатор.
lD. identification.
Вы не можете находиться на улице без ИД.
You shouldn't walk around without id.
- Вы уже заказали себе новый ИД?
- Were you able to order new id?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
Давайте посмотрим - у вас нет ИД, денег тоже нет, и в придачу вы оба одеты как клоуны.
Let's see, you don't have any id, you don't have any money, and you're both dressed like clowns.
Крис спас меня и позволил мне воспользоваться его компьютером, чтобы заменить мой ИД.
Chris rescued me and let me use his computer to get my replacement id.
Если бы они обнаружили вас на улице без ИД, то вы могли бы оказаться в Округе Спасения.
If they'd caught you on the street without id, you might have ended up in a Sanctuary District.
О том, что людей без ИД отправляют в Округ Спасения.
About taking people without id to a Sanctuary District.
Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
I managed to recode my id card so I could get past the Sanitation Department checkpoint.
¬ ид € это, нервные инвесторы могли подумать, что, должно быть, битва ¬ еллингтоном проиграна.
Other nervous investors saw that Rothschild was selling. It could only mean one thing. Napoleon must have won.
¬ ы получаете шанс, ид € к студентке учебного заведени € дл € лиц обоего пола.
You're lucky going to a co-ed.
— ид € там, среди ее вещей... € вдруг пон € л, что никогда не знал Ёмили по-насто € щему.
Sitting there among her things, I was reminded I didn't really know Emily at all.
- У них, может быть, СП ИД.
- They probably got AIDS.
Ты идйшь?
Are you coming?
Ќу, ид " ко мне.
Come here, baby.
Ќе огл € дь | вайс €, ид " налево, € за углом.
What? I look. Turn left and comes to me on the corner.
Ребята... ид ем вброд.
Gents... take a walk!
- Астри-и-ид!
- Astrid!
Астри-и-и-ид, мой мяч больше его?
Isn't my ball bigger than his?
Мне надо и-ид...
I gotta guh, I gotta go!
Бернард, Джин, Сайид с вами?
Bernard and Jin and Sayid... They're with you?
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Lady Gresham, may I introduce my niece Comtesse De Feuillide and Mr. Fowle, Cassandra's fiancé.
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
I dedicate our victory to La Comtesse de Feuillide.
Я хо-чу ид-ти до-мой
I want to go home.
" рой — эндэрс, ћарвин Ѕронфман, ƒэннис рэй, — ид — илверштейн.
Troy Sanders, Marvin Bronfman, Dennis Cray, Sid Silverstein.
Типа монстров из Ид.
Like monsters from the "IT"?
- " наешь, а ты прав, ∆ ид.
- You know what, Jew? You're all right.
Вот недавно, например, смотрю, ид-т мне навстречу синьор Манфреди с подружкой.
One comes across such interesting people.
Остерегайся Мартовских Ид!
Ooh!
ИД
" ID
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
идем 8960
идём 6503
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
идет 1284
идёт 975
иди вперед 122
идём 6503
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
идет 1284
идёт 975
иди вперед 122
иди вперёд 61
идете 33
идёте 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идем же 89
идём же 64
идет снег 17
идем домой 107
идём домой 73
идете 33
идёте 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идем же 89
идём же 64
идет снег 17
идем домой 107
идём домой 73