Иди к ним Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Иди к ним и скажи, что мы очень-очень рады их приезду.
You better go and tell them how terribly happy we are to have them.
Они ждут тебя. Иди к ним.
He's waiting for you.
Если тебя Ждут клиенты, иди к ним.
If you have patrons waiting, go ahead.
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено!
So stop talking like an expert all of a sudden and get out there and say what you're supposed to say!
Лолотта, иди к ним и делай что-нибудь. Что угодно.
Lolotte, go away, do something, it doesn't matter what.
- Ладно, иди к ним.
- Better fall in and join them.
Иди к ним, негодница!
Go to Ananta's mother, you wretch!
Иди! Иди к ним!
Go and tell them!
Иди, иди к ним.
Go on, get out there.
- Иди к ним.
- You go with them.
Иди к ним.
I want you to go to them.
Чтож, если это самое важное для тебя, тогда иди к ним.
Well, if that's what's important to you, then go down and visit them.
Иди к ним.
Go to them.
Уильям Блэйк, иди к ним.
- William Blake, you go to them.
Иди к ним, малыш.
Go on, it's okay.
Иди к ним.
Go to them
Иди к ним и хорошенько повеселись голышом.
Now get in there and have yourself a good old naked time, huh?
Ну так... иди к ним!
Well, go to them.
иди к ним.
You go and approach them.
Просто иди к ним.Сейчас.
- No. Just go. Now.
Тогда иди к ним.
Then go to them.
Иди к ним, повеселись, и не беспокойся обо мне.
You go to Amy's dad's, have fun, don't worry about me.
Иди к ним, Хотч.
You can't let go, can you, hotch?
Иди к ним.
Go quick.
Иди к ним.
Go with them.
Иди к ним, Кэм.
Come on in, cam.
Иди к ним и ври во имя Италии.
Go out there and lie for Italy.
Иди к ним.
Show them in.
Азам, иди к ним.
Azam, you go be with them.
Начинай снимать одежду и иди к ним.
Just start taking your clothes off. Walk out there.
- Тогда иди к ним.
- Then go be with them.
Иди к ним!
Go to them!
Ηу, иди к ним, если хочешь.
Tell them I have to work.
Иди домой к ним, Херб.
Go on home to your kids, Herb.
Достаточно им сыграть восемь тактов Иди ко мне, моя грустная малышка, у меня кожа покрывается мурашками, и я иду к ним.
All they have to do is play eight bars of "Come To Me, My Melancholy Baby" and I get goose-pimply all over, and I come to'em.
Ты туда иди, к ним!
Go out and help!
Пиуи, иди туда к ним и сделай что-нибудь!
Peewee, go down there and do something!
Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Instead of tuna salad and being intimidated by women, chicken salad... -... and going right up to them.
Ладно, иди, Ману, проводи Фуэнсанту и отправляйся к дедушке. Только будь с ним терпелив, он очень старый человек, иди!
Well, come on, Manu, accompany Fuensanta, and go see grandfather and be very patient with him, please he is a very old man, go!
Иди за ним. Если что, возвращайся к нам. Давай, беги.
Ideafix, warn me if there are any problems.
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
But yes, he'll succeed, so go and talk to him at home.
Если Джейк приглашает тебя, чтобы залезть к тебе в трусики ну, тогда, скажу иди с ним на свидание.
If Jake is only asking you out to get into your pants well, then I'd say go out with him.
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
You've got it in for me, right?
Иди, иди к ним.
Go see them.
Иди, Джейк, я сам с ним разберусь.
Hey, Jake, take a break. I got this one.
Иди к своему дяде и скажи, что я хочу с ним встретиться.
Go to your uncle, tell him I want to meet him.
Если ты попадешь в передрягу, иди к рельсам, и по ним на восток.
You get in a bad situation, go to the railroad tracks and go east.
Иди по подлизывайся к ним, хорошо?
Just go in and ingratiate yourself, all right?
Иди к ним.
Go ahead.
Иди, присоединяйся к ним.
Go and join them.
Иди лучше к ним.
Do you mind going back there?
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к мамочке 90
иди к машине 19
иди к нему 119
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к мамочке 90
иди к машине 19
иди к нему 119
иди к папе 44
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к ним 26
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к ним 26
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52