English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Иди к нам

Иди к нам Çeviri İngilizce

232 parallel translation
Возьми ключ и иди к нам спать...
Take the key and go sleep at our house...
– Иди к нам, Марга.
Come here, Marga.
Людовик, иди к нам.
Come, Ludovic.
Давай, иди к нам.
Come on, you walk in with them.
Иди к нам, на совет племени.
Come on, we need you in the powwow.
Иди к нам.
Please step forward.
Иди к нам на завод
Come to work at our plant.
Иди к нам, Клара. Поставим точки над i.
Come here Clara, let's dot some i's.
Не уходи, иди к нам!
- Oh, no! I'm a whore. - We're all whores here.
- Иди к нам!
Come here!
Тетя Клавдия, иди к нам.
Aunt Klavdia, come on, join us.
Иди к нам, будет весело.
Come in, its fun.
- Иди к нам.
- Come on in.
- Иди к нам.
- Come over here.
Иди к нам, чаек попей, передохни.
Come and sit have a tea with us, Come give it a break.
Иди к нам.
Come over there.
Элеана, иди к нам.
Come close.
Иди к нам, Клод!
Come on!
Иди к нам...
Join Us!
Иди к нам!
- Oh, Shit! - Join Us!
Иди к нам!
Join...
Иди к нам!
Join Us!
Яша, иди к нам!
Yasha, come and join us.
Привет, Титти! Иди к нам, потанцуем!
Come and join us, Titti.
Иди к нам!
Come over here!
Иди к нам. Они все сегодня мои гости.
Come here, these people are my dear guest
Иди к нам!
Come here to us!
Серафим, иди к нам!
Oh, Seraphin, come here :
Иди к нам.
Come on, then.
Иди к нам, поплавай!
- Come and have a swim.
Ты куда, Берни, иди к нам!
Coming, Bernie!
Иди к нам. Ребята, подвиньтесь, а?
You guys will scooch, won't you?
Давай, иди к нам.
Join us.
Иди к нам, познакомься с Джинджер и Мэриам.
Yeah, come on over here and meet Ginger and Mary Ann.
Медленно и спокойно иди к нам.
Move towards us. Nice and easy.
Иди к нам, Эдди.
- Get in, Eddie!
Иди к нам, Лоик.
Eat with us, Loic.
Эй, Шейн, иди к нам!
"Shane! Shane, come here. Come here"
Иди к нам, скажи тост в честь счастливой пары.
Come up here and make a toast to the happy couple.
- Кэрри! Кэрри! Иди к нам!
Come here!
Иди сюда, к нам!
Join us out here!
Иди к нам, бедный галл. Пойдем, сегодня у меня знаменательный день.
Come with us, poor Hall, today is my great day.
Тогда так. Чтобы твой папа тебя не бил, иди жить к нам с Чемой.
I know : so he won't beat you, come live with me and Chema.
Иди к нам, не уходи!
- Welcome!
- Нет, лучше ты к нам иди.
- No, it's better if you come to our place.
Иди к нам.
Come closer.
Иди к нам! Иди к нам!
Join Us!
Парень, иди к нам.
Stop breaking my heart! Come over here!
Иди к тёте Лоре, не к добру нам видиться до свадьбы.
Its bad luck to see me before the wedding.
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Cameron, come on over here.
Иди к нам в услужение.
# And ust to show we feel no spite # # You can be our acolyte #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]