Иди к нам Çeviri İngilizce
232 parallel translation
Возьми ключ и иди к нам спать...
Take the key and go sleep at our house...
– Иди к нам, Марга.
Come here, Marga.
Людовик, иди к нам.
Come, Ludovic.
Давай, иди к нам.
Come on, you walk in with them.
Иди к нам, на совет племени.
Come on, we need you in the powwow.
Иди к нам.
Please step forward.
Иди к нам на завод
Come to work at our plant.
Иди к нам, Клара. Поставим точки над i.
Come here Clara, let's dot some i's.
Не уходи, иди к нам!
- Oh, no! I'm a whore. - We're all whores here.
- Иди к нам!
Come here!
Тетя Клавдия, иди к нам.
Aunt Klavdia, come on, join us.
Иди к нам, будет весело.
Come in, its fun.
- Иди к нам.
- Come on in.
- Иди к нам.
- Come over here.
Иди к нам, чаек попей, передохни.
Come and sit have a tea with us, Come give it a break.
Иди к нам.
Come over there.
Элеана, иди к нам.
Come close.
Иди к нам, Клод!
Come on!
Иди к нам...
Join Us!
Иди к нам!
- Oh, Shit! - Join Us!
Иди к нам!
Join...
Иди к нам!
Join Us!
Яша, иди к нам!
Yasha, come and join us.
Привет, Титти! Иди к нам, потанцуем!
Come and join us, Titti.
Иди к нам!
Come over here!
Иди к нам. Они все сегодня мои гости.
Come here, these people are my dear guest
Иди к нам!
Come here to us!
Серафим, иди к нам!
Oh, Seraphin, come here :
Иди к нам.
Come on, then.
Иди к нам, поплавай!
- Come and have a swim.
Ты куда, Берни, иди к нам!
Coming, Bernie!
Иди к нам. Ребята, подвиньтесь, а?
You guys will scooch, won't you?
Давай, иди к нам.
Join us.
Иди к нам, познакомься с Джинджер и Мэриам.
Yeah, come on over here and meet Ginger and Mary Ann.
Медленно и спокойно иди к нам.
Move towards us. Nice and easy.
Иди к нам, Эдди.
- Get in, Eddie!
Иди к нам, Лоик.
Eat with us, Loic.
Эй, Шейн, иди к нам!
"Shane! Shane, come here. Come here"
Иди к нам, скажи тост в честь счастливой пары.
Come up here and make a toast to the happy couple.
- Кэрри! Кэрри! Иди к нам!
Come here!
Иди сюда, к нам!
Join us out here!
Иди к нам, бедный галл. Пойдем, сегодня у меня знаменательный день.
Come with us, poor Hall, today is my great day.
Тогда так. Чтобы твой папа тебя не бил, иди жить к нам с Чемой.
I know : so he won't beat you, come live with me and Chema.
Иди к нам, не уходи!
- Welcome!
- Нет, лучше ты к нам иди.
- No, it's better if you come to our place.
Иди к нам.
Come closer.
Иди к нам! Иди к нам!
Join Us!
Парень, иди к нам.
Stop breaking my heart! Come over here!
Иди к тёте Лоре, не к добру нам видиться до свадьбы.
Its bad luck to see me before the wedding.
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Cameron, come on over here.
Иди к нам в услужение.
# And ust to show we feel no spite # # You can be our acolyte #
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к машине 19
иди к нему 119
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к машине 19
иди к нему 119
иди к папе 44
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
нам по пути 28
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного меньше 29
намного 200
нам сказали 319
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного меньше 29
намного 200
нам сказали 319