Каждые Çeviri İngilizce
2,590 parallel translation
Посол Бринхилдр выходит из своей башни каждые четыре месяца.
Ambassador Brynhildr only comes out of her turret once every four months.
Пара сотен человек бывают здесь каждые выходные.
Couple hundred people come through here every weekend.
Тогда у вас было 2 ноги, и у нас не было ребенка, который криком привлекает ходячих каждые 4 часа.
Back when you had two legs and we didn't have a baby crying for walkers every four hours.
Но не каждый день, не каждые выходные, не постоянно.
But not every day, not every weekend, not all the time.
Я устал уже искать тебе новое место каждые 90 дней.
I'm getting tired of finding you a new place to live every 90 days.
Давай кислород, сжимай каждые пять секунд.
Grab the oxygen, squeeze every five seconds.
Проблема в том, что из-за этого приходится бегать в туалет каждые полчаса.
Problem is, it makes you go to the loo every half hour.
Ты обычно звонишь ей каждые 5 минут.
You usually talk, like, every five minutes.
Итак, каждые 20 минут или около того, они зовут кого-нибудь, кто в сортире.
All right, every 20 minutes or so, they call someone who's in the crapper.
Сейчас она останавливается через каждые два квартала.
At the moment, she's stopping every two blocks.
Каждые чертовы ножны ты положил с востока на запад.
Every bloody sheath you've laid east-west.
Это случается один раз каждые несколько месяцев.
This happens once every few months.
Мне не нужны новости о твоем эмоциональном состоянии каждые 10 секунд
I don't need emotional traffic updates on the 10s.
Мы играем в Moondoor каждые выходные в парке Heritage
We play Moondoor every other weekend at Heritage Park.
Название засвечивается в отделе убийств каждые два месяца.
Name comes up in homicide every couple of months.
Повязки надо менять каждые два дня и мазать антисептиком.
We have to change the dressings every two days and keep using this antiseptic.
Каждые пять минут.
Every five minutes.
Ты должен проверять его пульс и дыхание каждые 15 минут.
You have to check his breathing and his heart rate every 15 minutes.
Поэтому ты можешь прекратить называть его моим мужем каждые 5 минут.
So you can stop calling him my husband every five minutes.
Ты же знаешь, каждый... каждые новый день.
You know, every- - every single day.
Я буду обновлять данные каждые 20 минут.
I'll be checking his readings every 20 minutes.
И-и-и м... мы сможем быть вместе только пять минут каждые два месяца но, когда мы будем это делать, мы будем смаковать каждую секунду
And-and-and w... we may only be together five minutes every two months, but hey, when we do, we will savor every second.
Ты хотела бы провести свою жизнь со мной, даже если это будет лишь по 5 минут каждые два месяца?
Do you want to spend the rest of your life with me, even if it is only in... 5-minute increments every two months?
Поэтому каждые десять минут, после того как ты услышишь звонок таймера, ты должна смачивать ткань.
So every ten minutes when you hear that timer ding, you need to drench the tissue.
Это нужно делать каждые 90 дней.
Has to be done every 90 days.
Значит, вы приезжаете сюда каждые два месяца?
So, you're, uh--been coming here every two months?
Один человек, у него была бронь в "Моряке" на неделю каждые два месяца.
This man, he had a standing reservation at the Seafarer every two months for a week.
То есть, сколько раз я могу появляться по телику и говорить "Каждые 20 секунд, в мире умирает ребенок, потому что у него доступа к чистой воде и санитарным условиям"?
I mean, how many times can I go on TV and say, "Every 20 seconds, " a child dies'cause they lack access God, yeah. to clean water and sanitation "?
Каждые слово, которое я говорю, погружает тебя быстрее и глубже в мирное состояние гипноза.
With every word that I say, it's putting you faster and deeper into a peaceful state of hypnosis.
Я езжу туда каждые шесть месяцев.
I go down there every six months.
Как можно забыть, когда вы напоминаете нам каждые пять минут?
How can we forget when you remind us every five minute?
То, что я думаю, что есть только один снабжающий самолет каждые три месяца.
What I think is there's only one supply plane every 3 months.
Это утомляет, отправляться в Прагу каждые выходные с Фрэнком Оушеном.
I mean, it gets tired, jetting off to Prague every weekend with Frank ocean.
Докладывайте каждые полчаса.
Updates every half hour.
Когда он был маленьким, каждые пару месяцев ему приходилось расширять мамины штаны.
When he was a little boy, every couple months, he would have to let his mom's pants out.
Да, когда она не шлет смски своему парню каждые 5 секунд, или своей соседке в следующие 5.
Yeah, when she's not texting her boyfriend every five seconds or her roommate, like, every other five seconds.
Я должен устраивать встречу каждые полгода.
I gotta go to this meeting every six months.
Просто представь себе... Вся задняя стенка ниспадает каскадом в резервуар, который извергает огонь каждые четверть часа.
Now just imagine- - this entire back wall cascading into a reservoir that erupts into flames on the quarter hour.
Но это твоя задница получает заряд радости каждые две минуты?
Is your butt getting joy-buzzered every two minutes?
Банк, в котором каждые Джейн и Джон Смиты,
( sighs ) A bank where every Jane and John Smith,
И каждые 30 секунд он поворачивался проверить в машине ли тот парень.
And every 30 seconds he turned to see if the guy in the car was there.
Каждые три часа.
Every three hours.
Они запечатаны, никто не знает, что там, но адвокаты проинструктированы отослать конверт в СМИ, если я не буду связываться с ними каждые два часа.
Sealed. They don't know what it is, but they do know to send it to press if don't phone in every two hours.
мы никогда не дойдем, если будем останавливаться каждые три минуты, девочки!
We shall never get there if we must stop every three minutes, girls!
и черт я не собираюсь хвататься за сердце каждые три часа из за какой-то... какой-то.. драмы
And God damn it if I'm gonna let you stop my heart every three hours with- - with- - with drama.
Давай ему пузырек с кровью каждые пару часов так он не иссохнет.
Give him a vial of blood every couple of hours so he doesn't desiccate.
По пощёчина за каждые семь с половиной минут, что ты отнял у Райана.
That is one slap for every 7 1 / 2 minutes you took from Ryan.
Каждые две недели я покупаю билет и болтаюсь в холле Эмпайр Стэйт Билдинг в надежде встретить настоящую любовь.
Every couple weeks, I buy a ticket and hang out in the lobby of the empire state building to see if I will meet my one true love.
Оффшорные счета меняют P.I.N. каждые 48 часов.
Offshore account, the P.I.N. regenerates every 48 hours.
что каждые два года...
- No, biannual means every two years...
Я буду патрулировать ваш дом каждые полчаса.
I'm gonna have your house patrolled on the half hour.
каждый день 1334
каждый раз 3198
каждый 574
каждый день в 16
каждый день одно и то же 17
каждый вечер 133
каждый день что 21
каждый сам за себя 87
каждый месяц 62
каждый за себя 37
каждый раз 3198
каждый 574
каждый день в 16
каждый день одно и то же 17
каждый вечер 133
каждый день что 21
каждый сам за себя 87
каждый месяц 62
каждый за себя 37