Как можно больше Çeviri İngilizce
841 parallel translation
Мне хочется узнать как можно больше.
I've got a million questions to ask you.
Я лишь хочу создать как можно больше препятствий на вашем пути.
All I want to do is make things as difficult as possible.
Я хочу вернуть как можно больше из них.
I want as much of it back as possible.
- Уложить сразу как можно больше?
- Bumping off as many as we can, real fast?
Все хотят знать о тебе как можно больше.
They'll wanna know all about you.
Возможно, вам лучше проводить как можно больше времени в постели.
You'll have to be quiet. No running about. No excitement.
В некоторых ситуациях, милая самым благоразумным решением будет как можно больше сидеть.
There are certain circumstances in which it is prudent to be seated as much as possible.
У меня нет семьи, о которой нужно волноваться Так что, пока есть возможность, стараюсь увидеть как можно больше
I have no family to worry about... so I've been trying to see as much as I can, while I can.
Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности.
He believes in keeping our training as close to real life as possible.
Канатов как можно больше.
Oh, and rope. I'll need all the rope you can get.
Как можно больше.
Lots of them.
Да, но в некоторых случаях, чтобы быть более убедительным нужно говорить как можно больше
But sometimes longer is more persuasive.
Жизнь так коротка, что мы должны получать от нее как можно больше.
Life is short, we have to take the most fun out of it.
Да, конечно, беда сегодня в мире в том, что каждый старается ухватить как можно больше для себя самого.
Yes, of course, the trouble in the world today is that everybody is out grabbing for himself.
Ты возвращайся и собирай как можно больше ребят, обещай по баксу каждому.
Shut up, if you do not know what to do. But Mcdaniel will talk.
Проститутки привлекают всех своим очарованием, стараются заработать как можно больше, находят клиентов подороже и создают им комфортные условия.
The prostitute earns all she can by trading on her charms to build up a good clientele and establish the best working conditions.
Как можно больше и при любом удобном случае.
As many as possible and with any ocasion.
Ходить надо как можно больше.
You should walk as much as possible.
Моя задача - принимать участие в съёмках как можно больше.
It's my Job to take part in as much as possible.
Я довольно часто хожу в кино, и хотел бы знать о нем как можно больше.
I go to the movies pretty often. I have lots of questions.
Они входят в замок и стараются уничтожить... как можно больше офицеров.
They enter the chateau and kill as many senior officers as is possible... in the time available.
Спрашивай, сколько угодно, чтобы получить как можно больше.
Ask as much as you can to have it all.
Предлагаю узнать о нем как можно больше.
I suggest we find out as much as we can about it. We'll split up.
Как он и сказал, мы должны выйти и переманить на свою сторону как можно больше.
It's like he said now, we should all go out and try to swing as many as possible over.
Наоборот, надо как можно больше путешествовать.
No, we should travel as much as possible.
Но мне как можно больше хочется узнать о моей маме.
But I must know about Mother.
Я любил уроки и старался узнать как можно больше.
I liked the lessons. I tried to get the most out of them.
Постарайтесь узнать как можно больше.
Try to know as much as possible.
Вам нужно отдыхать как можно больше...
You should get as much rest as you can.
Как можно больше...
As much rest as you can.
Как можно больше.
As much rest as you can.
Цель - убить как можно больше французов.
The object will be to kill as many Frenchmen as possible.
Естественно, они постараются убить как можно больше русских.
Naturally, they are going to try and kill as many Russians as possible.
Теперь нам просто надо вытравить как можно больше воздуха.
Now, all we've gotta do is to get as much air out as we can.
Надо найти им как можно больше воды.
Try and get them to drink as much water as possible.
Давай им пить как можно больше.
Get them to drink as much as we can.
Мы заставляем его пить как можно больше.
We've been forcing him to drink as much water as possible.
Доктор хочет, чтобы Вы как можно больше двигались.
The doctor would like you to be up and about as much as possible.
Знаете, что мне нужно? Мне нужно как можно больше... плёнок вроде той, которую экуменики сняли, когда грабили банк.
I want a lot more film like the bank rip-off the Ecumenical sent in.
¬ се, что от теб € требуетс €, - забить как можно больше м € чей в их ворота, и победа за нами.
All you gotta do is make your usual zillion goals, and we got it made.
в будущем хотим показывать как можно больше материалов... из небольших городков и о небольших городках и ищем подходящих людей.
We want to do some features on small towns and their inhabitants
Ваше задание - плыть вверх по реке Нанг в патрульном катере... плыть по следам полковника Курца в Ну Мунг Ба... и как можно больше всего выведать по дороге.
Your mission is to proceed up the Nung River in a navy patrol boat- - pick up Col. Kurtz's path at Nu Mung Ba... follow it, learn what you can along the way.
Мы старались оглушить как можно больше из вас.
We knobbled as many of you as we could.
Я захвачу с собой как можно больше этих гадов.
I'll gonna take as many the bastards with me as I can. Please take me with you.
Уже целую неделю....... можно подумать мне больше не чем заняться, кроме как сидеть здесь.
Been on this a week now. Anybody'd think i had nothing else to do but sit here.
все только начинается вы возвращаетесь к гражданской жизни и построите лучший мир для здоровой нации нации столь крепкой, как единая семья именно поэтому вы должны быть более аккуратны в отношениях с девушками вы должны узнать о ней как можно больше
They're just beginning. You're coming back into civilian life to build a better world. A healthier nation.
Я уже больше не знаю как можно кушать без перца.
I can't eat without chilies anymore.
Выпей их как можно больше.
Take one.
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново - кто даст больше, тот ее и заберет.
The man who bought this woman died before she got here, She is already paid for, so highest bidder takes her.
Как насчёт того вроде как лечения, пройдя которое, можно чуть ли не завтра выйти из тюрьмы, причём с гарантией, что больше туда не попадёшь в жизни?
About this new treatment. It gets you out of prison in no time. And makes sure you never get back in again.
Хочу, чтобы наше приземление видело как можно больше народу.
I want a lot of people to see us coming down.
как можно быстрее 256
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно дольше 22
больше 2692
больше ничего 402
как можно скорее 399
как можно 105
как можно лучше 17
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно быстрей 20
как можно дольше 22
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше похоже 90
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше похоже 90
больше не существует 49
больше нет 1155