Как можно быстрей Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Закончим все как можно быстрей.
Let us get this over as quickly as possible.
Это должно быть как можно быстрей.
It must be soon.
Вперёд, как можно быстрей.
Straight on, soon as you can.
Николь, возвращайтесь к себе домой, как можно быстрей.
Nicole, go home as fast as possible.
Как можно быстрей иди в каюту Юванова.
( TOOS ) : Go to Uvanov's quarters as fast as you can.
Звони Тёмному, скажи ему, чтобы приехал, как можно быстрей.
And you tell him to get here as fast as he can.
- Постараемся вернуться как можно быстрей.
- We'll be as quick as we can.
Будьте осторожны, но сделайте его как можно быстрей.
Be discreet, but do it right away.
Чтобы построить её как можно быстрей, им нужны были те, кто умеет это делать.
To get it built quickly and quietly, they'd hire anybody that can do the job.
Возвращайтесь как можно быстрей, Гибсон.
You'll come back directly, won't you, Gibson? Certainly.
Беги, беги, беги. Как можно быстрей!
Run, run, run, as fast you can!
Она старалась справиться со слезами потихоньку и как можно быстрей.
The trick was... get over it as quickly and privately as possible.
Неважно, что я думаю об этом - нужно сматываться отсюда и как можно быстрей.
Everything in me says that I should run away.
Как можно быстрей подготовь самолет.
Soon as you can, get that plane ready.
Нам надо как можно быстрей допросить этого бандита.
We got to question that thug as fast as possible.
- Как можно быстрей.
Quick as you can.
- Надо как можно быстрей поговорить с Вильгельмом.
We must talk to Wilhelm as quickly as possible.
Джим хочет, чтобы вы уехали оттуда как можно быстрей.
Jim needs you away from them as soon as possible.
Дуй туда, как можно быстрей.
Get over there, fast.
Мне нужно увидиться с вами как можно быстрей.
I need to come in and see you as soon as possible.
Давайте упорядочим это как можно быстрей.
Let's get it sorted as soon as possible.
Вообще-то, Митч, мы надеялись вступить в клуб, эм... как можно быстрей
Mitch, we were rather hoping to join the club- - As soon as possible.
Умственное напряжение велико потому что вы должны разогнать автомобиль как можно быстрей, перед тем как кончится трасса.
The me al game is huge because you have to get your car up to speed before you run out of track.
Я вернусь за тобой, как можно быстрей.
I'm gonna come for you as soon as I can.
Сообщение М-ру Барри Винтеру, позвоните Сержанту Хатвей, Полиция Оксфорда, как можно быстрей, это очень важно.
This is a message for Mr Barry Winter to call Sergeant Hathaway, Oxford Police, as a matter of urgency.
- Сейчас нельзя двигаться. Я сделаю всё как можно быстрей, Оскар.
I'm doing this as quick as I can, Oscar.
Мы должны как можно быстрей с этим разобраться.
We need to wrap this up asap.
Я хочу ордер на обыск как можно быстрей, пожалуйста.
I want a search warrant in front of the magistrate right away, please.
Университет хочет как можно быстрей разобраться с этим делом.
The university need this wrapped up quickly. And so do I.
- Пожалуйста, как можно быстрей!
Please come quick!
Тогда лезь в машину и езжай в Харлан как можно быстрей.
I got it. Then get your ass in the car and get back to Harlan as fast as you can.
Постарайся сделать всё как можно быстрей.
Try and go as fast as you can.
Наша работа перевести груз как можно быстрей.
Our job ¡ s to move the cargo as fast as possible.
Мне бы хотелось начать и закончить как можно быстрей.
I should so much like to get this started and finished as briskly as is humanly possible.
Значит, мы сами должны прорвать линию обороны и добраться до портала как можно быстрей.
Then we have to break through the enemy lines ourselves and get to the portal now.
Организуй встречу, как можно быстрей.
Set up a meeting as quickly as you can.
тебе лучше сделать что нибудь, как можно быстрей твои клиенты не имеют столько денег что продолжать дальше, я бы сказал к этим выходным
Well, you'd better do something quickly. Your clients don't have the funds to proceed beyond, I'd say, this week's end.
Когда я открою ворота, поедешь как можно быстрей.
When I open the gate, ride hard.
Я уверен, мы все заинтересованы как можно быстрей увидеть решение этого дела.
I'm sure all concerned want to see the matter resolved quickly.
Идентифицируй их как можно быстрей.
I want them identified ASAP.
Слушайте, может мы, просто обыщем этот район, и свалим отсюда как можно быстрей, пожалуйста?
Look, can we just search the area and get out of here as quickly as possible, please?
Что вам на самом деле нужно - чистый результат, и как можно быстрей.
What you really need is a clean result, as quickly as possible.
Скажите доктору Фарнери взять пункцию как можно быстрей, хорошо?
Get Dr. Farnery to do a spinal tap ASAP, okay?
Пожалуйста, отвези это в лабораторию, как можно быстрей.
Get that off to the lab, please, straight away.
Натоптано в пролеске, кругом много сломанных веток, он пытался убраться отсюда как можно быстрей.
Trampled undergrowth, broken branches he got away as fast as he could.
Мне надо, чтобы ты провела анализ ЭСВИД, оставшихся лисов, пожалуйста - как можно быстрей.
I need an ESDA test on that, please - as fast as you can.
Как можно быстрей.
As fast as you can.
И как можно быстрей, сэр.
Go, sir, go.
Позвони и попроси её как можно быстрей прийти на повторный осмотр. Хорошо.
As I suspected, her case is the same as Megumi's...
Мы должны разместить это на сайте как можно быстрей.
We should get this online right away.
- Как можно быстрей.
See?
как можно быстрее 256
как можно скорее 399
как можно лучше 17
как можно 105
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно больше 31
как можно дольше 22
быстрей 2211
как мы начнем 55
как можно скорее 399
как можно лучше 17
как можно 105
как можно дальше 54
как можно меньше 19
как можно больше 31
как можно дольше 22
быстрей 2211
как мы начнем 55
как мы начнём 17
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы с вами 34
как мы познакомились 119
как мы договорились 47
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как майкл 18
как мама 242
как мы с вами 34
как мы познакомились 119
как мы договорились 47