Как посмотреть Çeviri İngilizce
2,518 parallel translation
Это как посмотреть, сэр.
It's all a matter of perspective, sir.
Дженна, тебе сперва стоит посмотреть на свой чек, перед тем как оскорблять нас.
Jenna, you might want to look at that check before you insult us.
Когда ты идешь, со своим другом, в гей-бар, всего разок, просто посмотреть, что там, да как.
When you follow your buddy to a gay bar just once, just to see what it's like, you dress the part.
Я просто хочу посмотреть, как это место становится крутым местом.
I just wanted to see how this place - was shaping up.
Мы должны тоже посмотреть как получилось!
Okay... then shall we open up for business?
Я хочу посмотреть как они работают. Мой друг так разобрал и собрал тостер и он работает.
My friend Jojo did it with a toaster, and it's still good.
Пришел посмотреть, как ты всех уделаешь.
I came to see you kicking ass.
Мне нравится как вы сочетаете классическую портретную живопись и поп культуру, но на самом деле мы пришли посмотреть на портрет Леди Александр.
I love how you combine the classic portraiture with pop culture, but we really came to see your portrait of Lady Alexander.
Вероятно, я должна пойти посмотреть как там мой отец и Нейт.
I should probably go check on my dad and Nate.
Генерал Нисино пришёл сюда чтобы посмотреть как можно переделать этот дом.
General Nishino is here to see how he can renovate this house into his new home.
Гарри просто попросил меня проведать вас, посмотреть как вы поживаете.
Gary just wanted me to stop by and check up on you, see how you're surviving.
Мы должны подождать и посмотреть, как она.
We just have to wait and see.
Дети только что отправились назад в пансион, и я не привыкла, все время одна находиться в Белом Доме, так что я просто подумала, почему бы не приехать сюда, посмотреть как проходят обсуждения речи в Конгрессе?
The kids just left to go back to boarding school, and I'm not used to being all alone in the White House yet, so I just thought, why not come up here, see how the state of the union speech is going?
Я хочу посмотреть как далеко зайдёт у Кики и папиной ноги.
Whoa, whoa, whoa. I want to see how far Kiki gets with Dad's leg.
Хочешь посмотреть, как высоко я прыгаю?
You want to see me jump really high?
Кто хочет прийти в пятницу вечером посмотреть, как я играю в футбол?
Hey! Anybody wanna go watch me play football Friday night?
И я все время думаю, может, я должен пригласить её на свидание и посмотреть, как все сложится.
And I keep on thinking that I should maybe take her out and see if there's anything to it.
После его ухода, я подошла к окну посмотреть, как он садится в такси.
After he left, I went to the window to watch him get into the cab.
Или ты можешь посмотреть на это как помощь Итана по опознанию жертвы убийства.
Or you could look at it as Ethan helping us ID a murder vic.
Вам бы следовало посмотреть, как они растут в одном месте у дамы.
You should see the thing growing on this one woman's ass.
Ах, да, вы ребята, не задержитесь посмотреть как я надеру ему задницу?
Oh, yeah, you guys didn't stick around long enough to see me kick his ass, did you?
Я просто хочу посмотреть, как это работает.
I just want to see how it works.
Как думаешь, я могу посмотреть?
What do you think? Can I take a look?
Мы могли бы посмотреть, как посудомоечная машина сможет отмыть эти пятна от соуса для спагетти с нашей посуды Tupperware!
We could see if the dishwasher can get those spaghetti sauce stains out of our tupperware!
О чем ты говоришь? почему ты вдруг вспомнила о цветах поздней ночью? так как я не смогла посмотреть на них
What are you talking about? Oh, by the way, why are you suddenly nagging about flowers at this late night? Well, that Young Master told me earlier to take me here, Well, that Young Master told me earlier to take me here, why are you suddenly nagging about flowers at this late night?
Посмотреть, как он уничтожит его.
Watch it destroy him.
Посмотреть, как он развратит его и сведет с ума.
Watch it corrupt his arms and drive him mad.
Тогда можешь посмотреть, как они умрут!
Then you can watch them die!
Хотел посмотреть на то, как Чикаго Кабс сыграют на стадионе Ригли Филд,
I want to see the Cubbies at Wrigley's Field.
Хочу посмотреть, как с твоей рожи сотрут эту ухмылку.
I'm gonna enjoy watching them wipe that look off your face.
Хочу посмотреть, как ты танцуешь. Покажи мне.
I just want to see you move a little bit.
Кто станет столько платить, чтобы посмотреть, как я танцую?
Ha. Someone would pay that much to see me dance?
Как я и сказал, лучше посмотреть в грузовом трюме.
Like I say, the cargo deck's the best place to look.
Посмотреть, как тискаются мужики, можно и в ресторане у Малыша.
If I wanted to see two guys grab each other's balls I'd try the men's room at Kid's restaurant.
Можно мне снова посмотреть на то, как ты спишь?
Can I watch you sleep again tonight?
Один продюссер заинтересован в нас. но она должна посмотреть, как мы играем в живую.
One producer's interested in us but she has to see us play live.
Хочу посмотреть, как она пойдет после банкета к машине.
There was a party after the show. I want to see her walk to her car.
Почему бы вам с Тимом не съездить до станции Мастерсон и не посмотреть, как она отреагирует на новость о том, что ее муж восстал из мертвых?
Why don't you and Tim ride down to Masterson station, see how she reacts to you un-breaking the news of Drew's demise?
Джррр, как мне посмотреть приколы на ютубе?
Jrrr, how do I watch a funny on the YouTube? It's my dad.
Это как плата за вход, люди платят чтобы посмотреть бой-Все просто.
Is a kind of'paying you to watch'. People pay to see a fight.
Помню, мама рассказывала, как ты однажды нес ее на балкон, чтобы посмотреть на звезды.
Mother told me how you once carried her out onto a balcony to look at the stars.
Я сама могла поправить, но решила посмотреть, как вы выкрутитесь.
I could've spoken up, but I just wanted to see if you guys got there.
Что здесь нет никого из моей семьи, а единственный, кого я тут знаю, — это Чудо-Тони, который пришёл посмотреть, как я облажаюсь?
Why? Because none of my family has shown up and the only person I recognize out there is Tony Wonder, who's only shown up hoping that I'd fail?
Хотите посмотреть, как облажается фокусник?
You guys want to see a real failed magician?
И на этот раз она всё же пришла посмотреть, как судят мать.
And this time, she did make a court appearance.
Детям полезно посмотреть на приличное общество, которое, как ни странно, в данном случае включает тебя.
It comforts these children to see the civilized classes, which, in this unusual case, includes you, comporting themselves gracefully.
Хочешь посмотреть, как будет выглядеть лодка?
Want to see what the boat's going to look like again?
Как насчет того, чтобы пойти и посмотреть игру мистера Флетчера завтра?
How would you like to go and see Mr Fletcher in his play tomorrow?
Хотел посмотреть, как ты держишь удар, парниша.
Just seeing if you can take a hit, lad.
Кто хочет посмотреть, как я лазаю по канату?
Who wants to watch me climb a rope?
Я хотел посмотреть, как далеко он способен пойти.
Because I wanted to know just how far he'd go.
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
посмотреть 600
посмотреть мир 19
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19