English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Какова твоя цель

Какова твоя цель Çeviri İngilizce

29 parallel translation
Какова твоя цель?
What is your purpose?
Какова твоя цель пребывания в армии?
What's your sole purpose in this army?
- Какова твоя цель?
- What is your purpose?
- Я не понимаю, какова твоя цель. - Мужик!
- I don't know what you're after.
И какова твоя цель?
Do you have a purpose?
Какова твоя цель?
What's your aim?
"Не важно, о чем ты мечтаешь и какова твоя цель, думай о бублике, а не о дырке в нем".
"No matter what your dream in life, no matter what your goal, keep your eye upon the doughnut and not upon the hole."
Какова твоя цель?
Give your true purpose.
- И какова твоя цель?
- And what is your ultimate aim?
А какова твоя цель?
So what is your goal?
Какова твоя цель
What your task is.
Что ты хочешь, Какова твоя цель?
What do you want, what is your objective?
- Какова твоя цель?
- What is your goal?
Какова твоя цель?
What's your end?
Какова твоя цель?
What is your design?
Какова твоя цель? Какова твоя цель?
Is there any objective behind that?
Какова твоя цель?
What's your agenda?
Какова твоя цель?
What is your goal here?
Какова твоя цель?
What is your itinerary?
Ванесса, какова твоя цель?
What's your target, Vanessa?
Какова твоя цель?
What is your target? !
Так какова твоя цель?
So what is your cause?
Какова твоя цель, Марбург?
What is it you really want, Marburg?
Какова твоя цель?
What's your purpose?
Какова твоя цель здесь?
What is your purpose here?
Какова была твоя цель?
What was your purpose?
Какова была твоя цель?
What was your goal?
И какова твоя конечная цель?
What's your ultimate goal?
Эта твоя игра - какова ее конечная цель?
This game of yours- - what's its ultimate purpose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]