English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кому говорят

Кому говорят Çeviri İngilizce

80 parallel translation
Сержант, кому говорят!
I say, Sergeant!
Кому говорят?
Go away!
Мальчишка, проваливай, кому говорят!
Did you hear that? Okay, get off.
- Франк! Слезай, кому говорят!
- Frank, where are you?
Ложись, скотина, кому говорят?
Lie down, beast, I tell you!
Двигай, двигай отсюда, кому говорят!
Get out, man! Get outta here.
Слышь, кому говорят?
- I'm talking to you!
Кому говорят!
I told you, shut up!
Разойдитесь, кому говорят!
Give him some air, will you?
- Кому говорят, нельзя!
- No, I said!
Остановись сейчас же! Кому говорят!
Put me down!
Поланский, кому говорят, не фехтовать!
Polanski, I told you to stop fencing.
Разойдись, кому говорят!
Move! Out of the way!
- Проваливай, кому говорят!
Get lost.
Кому говорят? Перестань сейчас же! Хватит!
The owner's the one who's saying stop that, stop that, will you stop that now, stop it.
- Уйди, кому говорят!
Please! - This isn't happening!
- Хейвуд, сядь, кому говорят!
- Stop it!
- Иди сюда, кому говорят.
Come here, come here.
Вставай, кому говорят! Грязный урод!
I go to matarte, son of puta!
Давай, вставай! Кому говорят?
Come on, move your ass!
Заходи, кому говорят.
Come inside.
- Ешь, кому говорят!
- I said eat! Come on, mangia!
Отдай серьгу, кому говорят.
You give me that earring.
Ешьте, кому говорят.
You put that cat poo in your mouth.
... Стоять, кому говорят. ... Держите его.
Stop him!
кому говорят!
I said let me go!
кому говорят!
give it back!
Булл, кому говорят!
Hey, Bull, open the bloody crush!
Не лезь, кому говорят!
You stay of this!
Я не из тех, кому говорят "Уйдите"!
I'm not a man you say, "go away" to.
Слезь, кому говорят.
Get off me.
- Стой, кому говорят!
Stop right there, asshole
Говорят, это проклятье кому-то досталось...
Yes, I heard that jinx was wished on...
- Когда кто-то кому-то симпатичен, ему говорят "негодяй".
If you like somebody you call him "astronzo".
Я... я слышал, доктора говорят, что даже когда люди впадают в кому, они могут слышать, когда другие разговаривают с ними.
I've heard doctors say that even when someone's in a coma, they may be able to hear when people talk to them.
Говорят, что Артур не вернется из своего похода, пока кому-то из нас не удастся вытащить его.
It is said Arthur will not return from his quest until one among us succeeds in removing it.
И ни кому не говорят?
- Are they telling somebody?
На моем родном языке, когда кому-то желают худшее из зол говорят : "Иди ты в гамаду".
In my language, when somebody wants to curse another to the worst hell he says "May God send you to the hamada".
Все врачи, к кому я обращалась, говорят, что ничего у меня нет.
Every doctor I've seen tells me there's nothing wrong.
Кому есть дело, что говорят другие?
Who cares what everybody else says?
Стой, кому говорят.
Hey, stop right there!
Мне не нравится, когда мне говорят, что я что-то кому-то должен.
I don't like being told I owe anybody anything.
Я не знаю зачем кому-то говорить что-то другое, если они говорят что-то другое.
I don't know why anybody would say otherwise- - If they do say otherwise.
Ты уверен? Говорят, они могут найти пару кому угодно.
They say they can find a match for anybody.
Говорят, что вы владеете "Веселуха всем, кому за сорок"?
We heard that you ran, uh, fabulous fun and over 40?
Кому-то это говорят в 18, а кому-то - только в 40, но говорят всем.
Some of us are told at 18, some of us are told at 40, but we're all told.
Кому-то это говорят в 18, а кому-то - в 40, но говорят всем.
Some of us are told at 18, some of us are told at 40, but we're all told.
Иди, говорят, и жалуйся, кому хочешь.
Saying the law will give you your right.
Но когда сообщаешь кому-то, что тебя зовут Реджиной, все сразу говорят : "Ух ты, это рифмуется с вагиной!". Что правда, конечно, но...
But if you say to someone your name's Regina, they tend to say, "Wow, that rhymes with vagina!" Which it does, but...
Все, кто её знал, говорят, что она была очень приятной леди, и ума не приложат, зачем кому-то захотелось с ней что-то сделать.
Those that knew her say she was a nice lady, and they can't think why anyone would want to harm her.
Также говорят, что она высказывает свое мнение даже если это будет кому-то против шерсти.
Also said she spoke her mind, even if that meant ruffling a few feathers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]