Который называется Çeviri İngilizce
233 parallel translation
У меня есть аппарат для зрения, который называется глаза, для слуха - уши, для речи - рот.
I have a seeing system, called "eyes". I use my ears to hear and my mouth to speak.
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
We come from a world called Zon a planet in a system of a faint star you call Leporis.
Сегодня я научу вас стилю, который называется... "Драконий и тигриный кулак".
Today, I am going to teach you the Dragon Tiger Fist.
Здесь, в Америке, у них есть... человек, который называется менеджер.
Here in America, they have... something what is called a manager.
У нас есть особый массаж, который называется "быть на Рождество".
lm running a special. Its called a Christmas quickie.
Я выпускаю журнал, господа, который называется "Новые перспективы".
I direct a magazine, Monsieur, called "New Prospects".
Считаете ли Вы, что взаимосвязь между пациентом, и тем страшным зверем, который называется у нас медициной, улучшилась на этом отделении?
So you also feel that communication between patient and the monstrosity we call medical science has improved here?
Есть такой... экспериментальный препарат, который называется васокин, который бы повысил приток крови к вашим органам и мог бы позволить вам нормально действовать какое-то время.
There is... an experimental drug called vasokin which would increase the blood flow to your organs and might enable you to function normally for a while.
Он проходит обряд крещения, который называется "Бар Мицвах", что значит "сын законный".
it means "Son of the law." But this doesn't mean he's prepared to confront the world as a man.
Как думаете, в Миссури или где-то еще есть город который называется "Анализ"?
Do you think there's a town in Missouri or someplace called Sample?
Вы знаете... что в первом альбоме Уитни Хьюстон... который называется просто Whitпеу Ноиstоп... есть четыре первоклассных песни?
Did you know that Whitney Houston's debut LP called simply, Whitney Houston had four number one singles on it?
- От компании "Central Pacific" я желаю вам всего хорошего, процветания вашего города, который называется Лиссабон.
In many years, when you tell the story... men and women North America... who conquered this territory blank with steel strings, you can say that you played your role.
Я восхищаюсь твоей преданностью школьным ритуалам, но я не могу поверить, что ты заплатила 34, 95 $, чтобы ты могла посмотреть на кошмар, который называется школой.
Andie, as much as I admire your devotion to high-school ritual I can't believe you paid 34.95 so you could look back on the disaster otherwise known as junior year.
- Это минерал, который называется наквада.
- That's a mineral called naqahdah.
Или, возможно, этот уникальный цвет, который называется... Пур... пер...
Or perhaps this unique one called "Pur-plah."
Они едят этот фрукт, который называется конлабос, через "К".
What they do is, they eat this fruit, and it's called konlabos, with a K.
Между Австрией и Италии есть участок Альп, который называется Семеринг.
Signora, between Austria and Italy, there is a section of the Alps called the Semmering.
- Значит, тебе повезло, Хокинс, ты примешь участие в мрачном, но волнующем ритуале, который называется цирковым судом.
Then you're in luck, Hawkins. You're about to participate in an obscure but fascinating ritual known as "carnival justice".
Это паразитарные кисты, вызванные ленточным червём, который называется эхинококк.
They're parasitic cysts from a bug called echinococcus.
Есть генетический штамм, который называется "дрозофилы Кен и Барби"
There's a gene strain called the Ken and Barbie fruit fly,
Но в том районе только несколько складов... Да еще клуб... Который называется Windgate
but the only addresses within 10 blocks of the place was a bunch of warehouses and a club called the windgate.
Для получения стажа работала полдня в греческом ресторане, который называется...
For work experience she had a part time job in a Greek restaurant we're going to called the...
Завтра, я собираюсь испытывать совершенно новый самолет для военно-воздушных сил, который называется F / A-22 Хищник.
Tomorrow, I'm testing a brand-new jet for the air force called the F % A-22 Raptor.
Мы нашли корабль класса Авроры который называется...
We found a sister ship to the Aurora called the...
который называется... Орион.
Orion.
Вы можете рассказать о скетче, который называется "Сумасшедшие христиане"?
Can you tell us about a sketch called "Crazy Christians"?
Частицы с огромной энергией устремляются вниз, в слой Солнца, который называется хромосферой. Здесь они быстро передают свою энергию, словно бильярдный шар, которым разбивают пирамиду.
They also funnel high energy particles down to a layer of the sun called the cromosphere, where they quickly transfer their energy like a cue ball striking the rack in the game of billiards.
Оказывается, нейтроны тоже не любят друг друга, так получается новый стойкий объект, еще меньше, еще плотнее, который называется "нейтронной звездой".
Except... neutrons, it turns out, also don't like each other, and you end up with a new stable object even smaller, even more dense called a "Neutron Star".
Я живу в районе, который называется Париоли.
I live in an area called Parioli.
Мы обосновались на перевале, который называется "Грозовые ворота".
We settled on the pass, which is called "The Storm Gate".
Дамы и господа... фильм, который мы собираемся вам показать, называется ОБНАЖЁННЫЙ ГОРОД.
Ladies and gentlemen... the motion picture you are about to see is called The Naked City.
Она называется "Ползучий" и рассказывает о человеке, который особенным образом.. завязывал знакомство с женщинами :
It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance with women :
По-английски это называется cool, "холодный" – в этом смысле меня можно сравнить со старым холодильником, который не размораживали целый год. Вот он я.
However, if you could call an old refrigerator in desperate need of defrosting cool, that was me.
Теперь, допустим, что по завершении этого дела эта сумма поступает на новый счет, в карман, который теперь называется "Мак".
So, once the deal is done, the amount goes into a new "lung" account, which we'll call "Poppy".
Называется это диффамация и мой клиент, Президент Ж.Ж.Ю.И. Президент Франсуа-Рене Первилар, вправе ожидать символического франка, который он будет требовать всякий раз, как подобная диффамация будет напечатана в любом издании.
François-René Pervillard, President of the GGEI, will be entitled to a symbolic franc every time this libel is printed in any publication,
Это называется "закон Миранды". Который запрещает даже притрагиваться к его жопе.
It's called the Miranda Act, and it says you can't even touch his ass.
Элэйн, как называется тот ювелирный магазин в который ты меня в тот раз водила?
Elaine, what's the name of that jewellery store you took me to that time?
Но довольно болтать! Первый сюжет, который мы вам покажем, называется очень просто -
So without any further ado, here is the first item in tonight's programme.
Мой новый сериал называется "Обращаться с Осторожностью" моего персонажа зовут Джек Обращаться он полицейский на пенсии, который делит квартиру с преступником на пенсии.
Thanks, Bret. My new show's called Handle With Care. I playJack Handle, a retired cop... who shares an apartment with a retired criminal.
А также аперитив, который здесь подают. Как он называется?
And the booze they make around here.
Достаточно принять раствор, который восстанавливает метаболические волокна и дает вам то, что в медицине называется "минимальный размер бедер".
I'm talking about by taking a simple solution that helps reconstruct your metabolic cellular strands, thus giving you the appearance of, as they say in medical terms, gluteus minimus.
Этот вид, который мы имеем здесь, называется скараб.
This watch we have here is called the scarab.
Фильм, который вы сейчас увидите называется Время, или?
The film you're about to see is "Time Over Time", or is it?
Это называется термином "монолитность", который в основном означает, что ОС является единым неделимым целым,
The term for it is "monolithic", which means that basically the OS itself is one entity, indivisible.
На самом деле так называется мартини, который нужно "взболтать, но не смешивать". ( * фирменная фраза Бонда )
It is in fact the official name for a martini that is shaken and not stirred.
Как называется бумеранг, который не возвращается?
What do you call a boomerang that won't come back?
Мы обсуждали предмет их одежды, который состоит из трико на всё тело и называется унитард *. * Пишется как слияние англ. слов "единорог" и "отсталый".
Well, that was the shortest honeymoon in history.
Мы очень формально подошли к вопросу, есть один объект, который формально называется platypus и это на самом деле жук.
We're being very technical, there's one thing that's technically called a platypus and that is actually a beetle.
Высочайшая гора, и самый большой в мире вулкан, тот, к которому ты с трудностями подбирался, Алан, и который расположен на Гавайях называется, как это ни странно для самой высокой горы в мире, Мауна-Лоа.
The highest mountain, and the world's largest volcano, is the one I think you were struggling towards, Alan, which is in Hawaii, and it's called - oddly enough for the highest mountain in the world - Mount Loa.
... А как называется перец, который входит в бар и покупает всем выпивку?
What do you call a mushroom who goes into the bar, buys everybody a drink?
Наконец, я подобрался к самому концу, к шрифту Dingbats который конечно сейчас называется Zapf Dingbats, поэтому он самый последний.
And I finally came to the bottom and there was Dingbats, which of course now it's Zapf Dingbats so it's literally the last one.
называется 760
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24