Крестный Çeviri İngilizce
418 parallel translation
Да, крестный.
Yes, Godfather.
- Прощай, крестный.
- Goodbye, Godfather.
Посмотрим, что твой крестный привез тебе
Let's see what your godfather brought you.
Крестный
Godfather.
Это потому что я твой крестный
That's why I'm your godfather.
- Здравствуйте, крестный!
- Good evening, godfather!
Но я не уйду, крестный.
But I won't leave, godfather.
Я просто не могу пойти, крестный.
I just can't go, godfather.
Твой крестный желает тебе добра.
Your godfather wants to do good.
- Ее крестный.
- Her godfather.
Его крестный всякое воровал.
His godfather stole it.
Я крестный отец. В некотором роде.
I'm a bit like his godfather.
Что случилось, крестный?
What's that mate?
- Крестный отец.
- My godfather.
Ну, он не совсем дядя. Просто старый друг семьи... Мой крестный отец.
Well, he's not really my uncle, but he's an old friend of the family... my godfather.
Его крестный отец.
His godfather.
Твой крестный очень приятный.
Your godfather is really nice.
Ты даже не называешь меня "Крестный отец."
You don't even think to call me Godfather.
Крестный отец.
Godfather?
Но сегодня... прими мое правосудие как подарок в честь свадьбы моей дочери. Благодарю, крестный отец.
But until that day accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
Крестный отец, у меня есть дочь.
Godfather, I have a daughter.
Сейчас Джонни крестный сын моего отца... мой отец поехал к этому руководителю... и предложил ему 1 0,000 долларов, чтобы тот отпустил Джонни
Johnny is my father's godson. My father went to see this bandleader.
О, крестный отец, не знаю, что мне делать.
Godfather, I don't know what to do.
Мистер Карлеоне крестный отец Джонни.
Corleone is Johnny's godfather.
Простите, Крестный отец, но после вашего отъезда... мы с Питом попадем под влияние Дона Барзини.
Forgive me, but with you gone, me and Pete will come under Barzini's thumb.
- Всегда, Крестный отец.
- Always, Godfather.
Крестный отец болен.
The Godfather is sick.
Я крестный отец твоего сына.
I'm godfather to your son, Carlo.
" Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно.
" My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
Он временами использовал псевдонимы? В определённых кругах он был известен как "Крестный отец"?
Did he at times use an alias that was known in certain circles as Godfather?
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"?
Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, and under Vito Corleone, also known as the Godfather?
Крестный отец.
The godfather.
Привет, крестный.
Hello, Godfather.
Крёстный отец.
Godfather.
Правильно, Крёстный отец?
Right, Godfather?
Я знаю, крёстный отец.
I know, Godfather.
Верховный крёстный отец.
Supreme Godfather
Главный крёстный отец!
Supreme Godfather!
Спасибо, крёстный отец.
Thank you, Godfather.
Крёстный отец разрулил все наши проблемы.
The Godfather has smoothed out that trouble.
Крёстный отец, связан ли я узами с кем-то?
Godfather, have I any other unions?
Я буду скучать по тебе, крёстный.
I'll miss you a lot, godfather.
Крёстный отец!
Godfather!
А где мой крёстный?
Where's my godfather?
А-а, хорошо, крёстный, пойдём отдадим ему эти деньги.
Good thinking, Godfather! Let's take it there.
Да что с тобой случилось, крёстный?
Now what's wrong with you, man?
На этот раз я тебе разрешаю, крёстный.
Now I give you permission, Godfather.
Нет, крёстный, он больше меня не любит.
No, Godfather, don't you see he doesn't love me anymore?
- - Слезай быстрее, крёстный, она умерла!
~ Get down, Godfather, she died.
- До свидания, крёстный.
- Goodbye, Godfather.
До свидания, крёстный.
Goodbye, Godfather.
крестный отец 71
крёстный отец 34
крёстный 22
крестная 33
крёстная 21
крестного отца 31
крёстного отца 17
крест 78
крестик 16
крестьянин 36
крёстный отец 34
крёстный 22
крестная 33
крёстная 21
крестного отца 31
крёстного отца 17
крест 78
крестик 16
крестьянин 36