English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Крестьяне

Крестьяне Çeviri İngilizce

327 parallel translation
" Вчера его принесли в больницу крестьяне.
" He was brought to the hospital yesterday by farmers.
Закончив собирать листья, крестьяне возвращаются в деревню и высыпают содержимое мешков прямо в доме.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
Крестьяне, рабочие, горный народец в остальных областях Испании обеспечили себе лучшее качество жизни благодаря взаимопомощи и помощи правительства Народного Фронта, пришедшего к власти благодаря последним выборам.
Elsewhere in Spain, hill people, peasants and workers have achieved better conditions through mutual self-help. They have made demands of the authorities for a better life. ... will give impetus to the coming elections and lead to a Popular Front government.
Он подслушал, как крестьяне болтали о свирепом великане-волшебнике графе Румпусе, который жил в замке неподалёку
He overheard some peasants talking about the cruel giant with magic powers, Count Rumpus, who lived in the castle nearby.
Все крестьяне и дровосеки - его друзья!
Every villager and woodcutter's his friend.
Это простые крестьяне, которые и мухи не обидели.
Just simple villagers who never harmed a soul.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
Once each year, the peons get together and drink and dance... and perhaps make love.
Крестьяне искали ценности, чтобы малость нажиться...
The peasants were looking for antiquities to sell.
Крестьяне приходили сюда, когда мирские власти созывали их на приходское собрание в ризнице.
The peasants got together here when the secular authorities called for a parish meeting in the vestry.
Крестьяне ищут каких-то детей.
The villagers are looking for some children.
Крестьяне не разводятся.
Peasants don't get divorced.
Ренцо, крестьяне!
Renzi, the countryfolk!
Крестьяне здесь напуганы.
The villagers are frightened.
Крестьяне тоже страдают.
The peasants are in pain as well.
Крестьяне жили в постоянном страхе перед грядущими бедствиями...
Peaceable folk lived in terror of the thunder of approaching hooves...
Мы - крестьяне.
We're farmers.
Где это слыхано, чтобы крестьяне нанимали самураев?
Whoever heard of farmers hiring samurai?
Мы, крестьяне, отличаем хорошие зёрна от плохих, Но ничего не смыслим в самураях.
Farmers like us know good from bad when it comes to seed, but not when it comes to samurai.
Они - крестьяне и трясутся по каждому пустяку. Дождь ли льёт, светит солнце или дует ветер.
All farmers ever do is worry, whether the rain falls, the sun shines, or the wind blows.
Чтобы добыть это крестьяне убивали самураев!
Those farmers killed samurai to get these.
ЭЙ! А скажите : Кто эти крестьяне по вашему мнению?
What did ya think these farmers were anyway?
Крестьяне - жадные, пронырливые нытики!
Farmers are misers, weasels, and crybabies!
Деревня и крестьяне.
that is, the farmers and this village.
Крестьяне почти уверены, что разбойники уже не появятся.
Everyone's saying they might not come after all.
- Крестьяне предупреждены?
- The villagers haven't noticed?
Что ж, теперь пусть донесут, что здесь одни крестьяне.
With luck they'll report there are only farmers here.
Крестьяне по одному могут навещать семьи.
The men may visit their families one at a time.
Крестьяне взбудоражены.
They're wound up tight.
Крестьяне придут просить у нас пристанища, Целые тысячи крестьян...
The peasants come to ask us for asylum, there are thousands of them.
Пострадали крестьяне поместья.
The peasants of the estate suffer.
Дабы осложнить неприятелю победное продвижение вперед, русские крестьяне встречали французов полным разорением своих селений. Неприятеля ждали лишь пепелища.
To combat this aggressive invasion of their homeland, the Russians welcomed the French with a destroyed storehouse, a widely desolated land.
Как только Наполеон подходит к деревне, крестьяне и крепостные бегут, прихватив с собой весь скарб, лошадей и зерно.
As soon as Napoleon approaches, the peasants run off with their grain.
Крестьяне настоящие были.
Real peasants.
Крестьяне в деревне дорогу показали.
- Peasants in the village told me.
- Крестьяне.
- Ah, peasants.
{ C : $ 00FFFF } И вообще - мы же обычные крестьяне.
Anyway, we're just peasants.
Перехитрить яманцев, пробравшись через земли врага. { C : $ 00FFFF } Это придумали крестьяне.
This was the peasants'idea.
- Не слыхал о яманском Празднике Огня, { C : $ 00FFFF } на котором крестьяне танцуют вокруг костра? { C : $ 00FFFF } Нам везёт!
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers dance around a bonfire?
{ C : $ 00FFFF } Нет, мы просто крестьяне.
No, we're just peasants.
Крестьяне, с такой грудой золота?
Peasants with all this gold?
Разве ты забыла, какие страшные истории рассказывают крестьяне?
Don't you remember the farmers talking about a hunchback?
В тот год, уставшие быть пищей для Карнштайнов крестьяне, пошли на кладбище, вскрыли могилы, воткнули колья в сердца вампиров и сожгли их тела.
This year, the peasants who were fed-up feeding the Karnstein invaded the cemetery, opened the graves, stuck wooden stakes in the Vampire's hearts and burned the bodies.
Когда разъярённые крестьяне пришли на кладбище могила Милларки была пуста.
When the angry peasants arrived at the cemetery, Millarca's tomb was empty.
- Крестьяне?
Villagers?
С надвигающимися облаками, предвестниками шторма, все крестьяне идут к засеянным полям. Потому что единственная древняя магия, которой они готовы пользоваться, исходит из дождя, идущего над этими полями.
With clouds indicating an approaching storm, the farmers go on foot to Pork Pie because the only ancient magic they are able to draw upon is the rain falling across the sown fields.
Когда классический мир прекратит существование, когда все крестьяне и ремесленники умрут, Когда индустрия беспощадно совершит полный оборот в цикле производства и потребления,
When the classical world will be exhausted, when all the peasants and artisans will be dead, when the industry will have turned round mercilessly the cycle of production and consumption, then our history will end.
Неожиданно появились крестьяне с палками... и стали нас избивать.
Pretty soon, some farmers with sticks came from out of nowhere and beat us up.
Все крестьяне голодают.
All the farmers are starving.
Крестьяне прячутся в горах.
The farmers are all hiding in the mountains.
О чём только думают эти суеверные крестьяне?
( gun firing )
Но крестьяне хотят знать.
The country people want to know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]