English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Миллионеры

Миллионеры Çeviri İngilizce

76 parallel translation
Французский посол, американские миллионеры, принцесса Рэтски...
the French ambassador, American millionaires, Princess Retski...
Понятно. Только что-то я не замечаю, чтобы миллионеры увивались за тобой.
I haven't noticed any multi-millionaires running after you.
в июле и августе никакое место с ним не сравнится, как мне говорили каждый день скачки и азартные игры миллионеры, карманники спортсмены политики, уважаемые семьи известные театральные актеры и актрисы все это ты найдешь в Саратоге
July and august, no place like it in the whole world, they tell me - racing every day and gambling. Millionaires, pickpockets, sporting people, politicians, respectable family folks, famous theater actors and actresses - you'll find them all in saratoga.
Но здесь мы прямо миллионеры, Ах этот волшебный батончик!
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar [Music :]
Ведь не все кто одет в старую одежду являются бродягами... как и те кто дарит незнакомым детям поезда за 80 долларов не обязательно миллионеры
After all, everyone who wears old clothes isn't a hobo just like everyone who give strange kids $ 80 trains isn't an eccentric millionaire.
Ей нравятся парни с заправок, а не миллионеры.
She likes gas pump jockeys better than millionaires.
- Миллионеры.
- Millionaires.
Куда ни плюнь, везде миллионеры.
More millionaires than you can shake a stick at.
- Не хочешь? Мы что, миллионеры?
You'll take it.
Ну разве я нищих граблю, мои клиенты - миллионеры.
I don't sell to the poor people
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
American millionaires must be all quite mad.
Миллионеры, их осталось слишком мало в нашем списке.
Millionaires, too few are left in our list.
Миллионеры любят необычные похороны!
Millionares love extravagant funerals!
Мулаты, миллионеры, экспорт кофе!
Mulattoes, millionaires, export coffee!
Миллионеры в Америке просто набросятся на них.
The millionaires in America will rush for them.
О, Боже! Мы миллионеры. - Боже!
We're millionaires.
Я хотела бы, чтоб у вас была своя комната... но мы не миллионеры.
I would like it if you could have a room of your own but we're not millionaires.
Там они живут как миллионеры.
There they live as millionaires.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Listen, I hear all you guys on Wall Street are millionaires.
Мы миллионеры!
We are millionaires!
Миллионеры...!
Millionaires!
- Они, наверное, миллионеры.
These guys must be millionaires.
Почему миллионеры всегда такие коротышки?
How come billionaires are always short?
Ни дать ни взять, миллионеры.
You smoke like a rich man.
Хватит с тебя сахара, мы не миллионеры!
Go easy with the sugar. We're not millionaires.
Ну же, и позволь мне кое-что тебе сказать, все миллионеры знают, как стричь купоны.
Come on, and let me tell you something, all the millionaires know how to cut paper.
- Миллионеры, миллиардеры.
- Millionaire, billionaire.
Знаешь, кто такие миллионеры?
Do you know who those millionaires are?
Это всё равно лучше чем цивилизация смотрит как миллионеры идут по красным коврам на церемонию вручения "Emmy" Тут они правы
It's better than a civilization that spends its time watching millionaires walk down the red carpet at the Emmys.
Квази-миллионеры.
Kazillionaires.
- Эй, миллионеры до 30.
- Hey, millionaires before 30.
Парни, мы миллионеры!
We're millionaires, boys!
Люди здесь не миллионеры, но они могут зарабатывать на жизнь.
Here, people are not millionaires, but they live decently.
Так миллионеры становятся миллионерами.
Ah. This is how millionaires become millionaires.
чтобы мои постояльцы-миллионеры смотрели и завидовали.
millionaires would gawk and envy me.
Но через три года после войны миллионеры исчезли.
But three years later millionaires disappeared.
- Мы не миллионеры.
- We're not millionaires. No you don't.
Тут не все миллионеры.
We're not all millionaires.
Мы миллионеры!
We're millionaires!
Миллионеры!
Millionaires!
" говорим, что мы миллионеры.
and tell them we're millionaires.
Наверное, такими пользуются индейцы-миллионеры.
This must be what Indian millionaires use.
Спятившие миллионеры и серийные убийцы, я думаю вот, что происходит.
Deranged millionaire serial killer. That's what I think.
Подпольные миллионеры, уклоняющиеся от налогов, политики с "грязными деньгами" - все они нуждаются в ней.
Overnight millionaires who hate taxes. Politicians who need to launder. They all come looking for her.
- Мужчины, которые дают на чай и которые не дают миллионеры, которые не моют рук, наследники, которые воруют полотенца, магнаты, которые ковыряются в носу, филантропы, которые бросают окурки сигар на пол, люди, выбившиеся из низов, которые плюют в раковину.
- Men who tip, men who do not tip, millionaires who don't wash their hands, heirs who steal towels, tycoons who pick their noses with their thumb, philanthropists who throw cigar butts on the floor, self-made men who spit in the sink.
Врубаюсь, меня коробит не потому что мне не нравится, когда злобные, предсказуемые, ди-джеи миллионеры жалуются на знаменитостей и ноют, что им плохо живётся.
Oh, I get it, and I am offended. Not because I got a problem with bitter, predictable, whiny millionaire disc jockeys complaining about celebrities or how tough their life is, while I live in an apartment with paper-thin walls next to a couple of Neanderthals who, instead of a baby, decided to give birth
У всех детей, что будут тут отдыхать, родители - миллионеры.
Won't be one kid here whose folks aren't millionaires.
Итак, миллионеры, это момент, которого ждут все эти прекрасные дамы.
Okay, millionaires, the moment all these beautiful ladies have been waiting for.
Парни вроде Райли... они не просто игроки, они будущие миллионеры.
Kids like Riley... they're not just basketball players, they're future millionaires.
- Миллионеры.
- The millionaires.
Там живут миллионеры...
5th Avenue... that's an expensive address.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]