English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мой бумажник

Мой бумажник Çeviri İngilizce

276 parallel translation
Сей человек украл мой бумажник.
This man has stolen my wallet.
Вы взяли мой бумажник в ту ночь, когда мы первый раз встретились, разве не так?
You took my pocketbook the first night I met you, didn't you? And I know what you are.
- Мой бумажник.
- My pocketbook.
- Отдайте мой бумажник.
- I want that pocketbook.
Должно быть, мой бумажник.
Must be my wallet.
И мой бумажник пропал.
And my wallet was missing.
Вы нащупали мой бумажник, советую этого не делать.
You got your hands on my money belt. Don't do that.
Он украл мой бумажник! Остановите его!
He's got my wallet!
Не дайте ему убежать! Он украл мой бумажник!
He's got my wallet!
- Мой бумажник!
- My wallet!
Он забрал мой бумажник!
He's got my wallet!
Мой бумажник у вас.
You have my wallet.
Так где мой бумажник?
Well, where's my wallet?
ТьI спер мой бумажник.
You heisted my wallet.
Он считает, что тьI нашел мой бумажник.
He has the idea that you found my wallet.
- Где мой бумажник?
- Where's my wallet?
- Видела мой бумажник?
- Have you seen my wallet?
Ах, мой бумажник.
Ah, my wallet.
Это мой бумажник.
That's my wallet.
А где мой бумажник?
Where's my wallet?
- Мой бумажник.
- My wallet.
Где же, чёрт побери, мой бумажник?
Where the hell is my wallet?
Этот подонок украл мой бумажник.
That lout stole my wallet.
- Мой бумажник!
- My wallet.
- Так вот она сперла мой бумажник, и не хочет возвращать.
Well, she snagged my wallet and she don't wanna give it back.
- Мой бумажник давай!
- My wallet!
- Хорошо, держи. Мой бумажник
- All right, here you go.
- Молли, он забрал мой бумажник, Он взял мой ключ, и он был здесь.
- Molly, he's got my wallet, he's got my key, and he was in here.
Мой бумажник в моей сумке.
My wallet's in my bag.
У Кевина мой бумажник.
Kevin has my wallet.
Отдайте мой бумажник!
Give me my fucking wallet!
Мой бумажник!
My fucking wallet!
Мой бумажник в шкафу.
My wallet is on the dresser.
Он украл мой бумажник.
He stole my wallet.
Этот бездельник украл мой бумажник.
The bum stole my wallet.
Мой бумажник пропал!
My wallet's gone!
Мой бумажник был в заднем кармане.
I had my wallet in my back pocket.
Кто-то берёт мой бумажник.
Somebody takes my wallet.
Кто-то украл мой бумажник.
Somebody stole my wallet.
- Они украли мой бумажник.
- They stole my wallet.
Они украли мой бумажник.
They stole my wallet.
- Теперь я хочу, чтобы вы подошли к мешку и достали оттуда мой бумажник.
- Now, I want you to go in that bag and find my wallet.
Он украл мой бумажник.
He pinched my wallet.
- Просто мой бумажник и все.
- Just my wallet.
Верни мой бумажник.
Give me my wallet back.
- Офицер- - они украли мой бумажник.
- Officer- - They stole my wallet.
- Вы украли мой бумажник?
- You stole my wallet?
Достань мой бумажник.
Just grab my wallet.
Извините, мой сын уронил свой бумажник.
Excuse me, my son dropped his wallet... - Madam...
- Они даже бумажник мой не взяли!
They didn't even take my wallet!
Итак, скажите мне, дорогой мой старший инспектор вам не кажется подозрительным совпадением то, что человек, который украл ваш бумажник оказывается также главным, самым важным свидетелем в деле господина Давенхайма?
So tell me, my dear Chief-Inspector, Do you not find it, the most remarkable coincidence, that the man who stole your wallet, should also turn out to be the most important witness, in the case of our Mr. Davenheim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]