Мой бизнес Çeviri İngilizce
593 parallel translation
Это мой бизнес, и я его веду по-своему.
I'll run my business my own way.
Это мой бизнес.
That's my business.
Мой бизнес цемент и подрядные работы.
I'm in the cement and contracting business.
Но Вы находитесь в меньшинстве таким образом, вы не сможете вмешаться в мой бизнес!
But you're in the minority so you're not allowed to interfere in my business!
Кто знает, когда-нибудь я уйду на пенсию, а ты унаследуешь мой бизнес.
And who knows, when I retire, you might take over the business.
Это мой бизнес-центр.
This is the centre of my business...
Не знаю, чем живет Морис, а мой бизнес... в этом.
I don't know what line Maury's in, but I'm a kind of hustler.
Это мой бизнес.
I'm a hustler.
я хочу знать, в какую сумму ты оцениваешь мой бизнес?
- We can be alone in my study. - Out here is just fine.
Не спрашивай меня про мой бизнес.
- Don't ask me about my business, Kay.
я... но это мой бизнес.
Anyway, I, uh... The point is, I'm not in business to be loved, but I am in business.
Мой бизнес - фильмы.
L'm in the film-business.
- Меньше, что? Мой бизнес процветает.
My business is very good and busy.
Мой бизнес - это купля и продажа... и я не продаю без прибыли.
I'm in the business of buying and selling... and I don't sell unless I can make a profit.
Но ведь эти деньги нужны для покрытия административных расходов. Если все сюда будут приходить как ты, и я каждому буду уделять столько времени, как пойдет мой бизнес?
Well, then all that will cover the administrative costs lf everyone came in like you and messed about, how can we run a business here?
Вы что тут, пытаетесь захапать мой бизнес?
What, are y'all trying to run off my business?
Мой бизнес принес немалый доход.
What a profit I made in that business.
Мой бизнес пойдет к черту.
My business will go to hell.
- Это мой бизнес.
- I run this operation.
Они могли бы забрать машины и весь мой бизнес 11 дней назад.
They could've taken the car and my business 11 days ago.
Мой бизнес не может без меня.
My business needs me.
Я надеюсь, ты оценишь это. Потому что мой бизнес рушится ко всем чертям.
I hope you appreciate this... because my business is going down the toilet.
Наркотики - не мой бизнес.
This drug racket isn't my scene.
Мой бизнес это поиск талантов.
Talent is my business.
Ты лучший в нашем деле, и весь мой бизнес зависит от тебя.
You're the best I've got, and my business depends on you.
Весь мой бизнес держится на полной конфиденциальности.
My whole business it thrives on nobody knowing.
Газеты - мой бизнес.
Paper is my business.
Это мой бизнес, Редджи.
- Business is business, Reggie.
Также я торгую живописью и скульптурами, это мой бизнес.
And seeing pictures and sculptures like profession.
Это мой бизнес, моя жизнь!
This is my business, my life!
Мой бизнес здесь, с тобой.
My business is here with you.
Это - мой бизнес.
I don't give a fuck about jail.
Почему же ты убиваешь моих людей, ломаешь мой бизнес?
What are you doing killing my men, ruining my business?
" ы не хочешь продолжать мой бизнес?
You don't want my business?
Пока мой бизнес не пойдет в гору.
Ohh! Until my business improves.
- Это и есть мой бизнес.
- That is my business.
Ричард Фиш прикрывает мой бизнес...
Richard Fish is turning down my business- -
Заодно это угробит мой бизнес.
That would put me out of business altogether.
Я только делаю своё дело. Это мой бизнес.
I try to do my job.
Мой бизнес чист, уверяю Вас...
I'm clean as a whistle, you understand me?
Это же мой бизнес.
I'm in the book business.
Ну, в общем, мой основной бизнес - это нефть.
- My main business is oil.
- Дорогой мой, я тебе охотно помог. И охотно остался бы в бизнесе, если бы это был бизнес.
My friend, its been a pleasure to help you and I am happy to stay in business, if it were a business.
Ты думаешь, это мой персональный бизнес? Я не один в игре.
You think I sell this thing?
вы забываете про мой маленький тюремный бизнес, а я ничего не говорю журналистам про вас.
You leave my escape network alone, and I won't talk to the press.
Мой частный бизнес - не церковная игра! ...
To make my privates public for a game
Мой отец и Яков были бизнес партнерами в 40-х годах. Я был их наследником.
My father and Jake Ascher were law partners in the forties.
Мой оружейный бизнес даёт реальные деньги.
My arms business is real money, it's worldwide.
- Не учи меня как вести мой ебаный бизнес!
Don't tell me how to run my fuckin'business!
Потому что если он не сможет прыгать, пострадает мой кроссовочный бизнес.
Because if he can't jump, there goes my sneaker business.
Мой собственный бизнес идет хорошо.
My own business is going well.
бизнесмены 33
бизнес 554
бизнесмен 117
бизнес есть бизнес 71
бизнесом 24
бизнеса 110
бизнес процветает 26
бизнесе 115
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
бизнес 554
бизнесмен 117
бизнес есть бизнес 71
бизнесом 24
бизнеса 110
бизнес процветает 26
бизнесе 115
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бывший парень 25
мой бойфренд 28
мой бывший муж 63
мой брат говорит 20
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бывший парень 25
мой бойфренд 28
мой бывший муж 63
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брак 45
мой билет 21
мой бывший 76
мой бедный мальчик 31
мой бедный 21
мой бумажник 37
мой брак 45
мой билет 21
мой бывший 76
мой бедный мальчик 31
мой бедный 21
мой бумажник 37