English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мой бедный

Мой бедный Çeviri İngilizce

360 parallel translation
Это мой бедный кузен!
The poor soul is my cousin.
"Мой бедный маленький мальчик..."
"My poor little boy..."
Мой бедный, милый, любимый, молчи.
My poor, dear, suffering love, be quiet.
- Мой бедный!
- You poor darling.
О, мой бедный малыш.
Oh, my poor baby.
Мой бедный Пиноккио... он был таким хорошим мальчиком.
My poor little Pinocchio. He was such a good boy.
О, мой бедный Люсьен, ну и натворили вы дел.
Oh, my poor Lucien, you've done a great job indeed.
Мой бедный Робер.
My poor Robert.
- Мой бедный Жан.
My poor Jean.
- Мой бедный Тонкин...
My poor Tonkin...
- Мой бедный Тото!
- My poor Toto!
Пустила слезу, а мой бедный Чертенок их боится.
You see, I became sentimental, and my little devil is frightened of tears.
О мой бедный малыш
Oh, my poor baby.
Пейте, мой бедный друг, пейте.
Drink, my poor friend, drink.
Мой бедный депутат
My poor Congressman.
Но зачем пытаться украсть мой бедный крест?
But why try to steal my poor cross?
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений.
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching.
Когда умер мой бедный муж, я бы с ума сошла, если бы не ты.
When my poor husband die, I would be crazy if not for you.
Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя.
My poor little Claude, what did I do to you?
Это мой бедный папа.
That's my poor Papa.
Мой бедный Жорж, слава вскружила тебе голову. - До свидания.
My poor Georges, heroism has gone to your head.
Мой бедный Тото.
Poor Toto.
Тогда мой бедный муж будет рано приходить домой
Then my poor husband will come home early
Мой бедный Шарль. Но это то, чего хочет любая женщина.
My dear Charles, that is what every woman desires.
"Первая же девушка тебя окрутит, мой бедный мальчик".
"The first girl you meet will get her clutches into you."
О, мой бедный папа Карло!
Oh my poor Papa Carlo!
Мой бедный малыш.
Poor boy.
Мой бедный, бедный малыш!
My poor, poor baby!
... никого не хочет видеть и не ест ничего, сыночек мой бедный!
He won't see anyone or eat anything. My poor son.
О, мой бедный малыш.
Poor little fellow.
Не называйте меня "мой бедный Альбен"!
Do not call me that.
Так всегда говорил мой бедный муж.
That's what my poor husband used to say.
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
My poor Luigi doesn't seem happy at all.
Мой бедный сын, должно быть, перевернулся в могиле!
My poor son must be turning in his grave!
Мне невыносима мысль, что мой бедный леопард будет страдать.
I can't stand to think of my poor panther suffering.
О, мой бедный друг.
( DOCTOR ) Oh, my poor friend.
Мой бедный Ганс бывало повторял эти слова.
My poor Hans used to repeat me that.
И мы с тобой, мой бедный спутник, затянем нашу скорбную песнь, отправляясь в дальний путь.
Both me... and you... my impoverished companion... abandoned our humble song... to set out on a distant journey.
Бедный мой Хью. они таки забили твою голову латынью?
My poor Huw. They've stuffed your head with Latin, then?
Я хочу услышать это она пыталась покончить с собой, твоя мать он схватил пистолет, мой бедный мальчик
Shh! Let him be. I want to hear it.
Козлик мой, бедный мой маленький козлик!
My baby. My poor little baby!
О, Питер, бедный Вы мой.
Oh, Peter, you poor thing.
Мой бедный Андрэ.
My poor André.
Бедный мой Август.
Poor August!
Бедный мой Люсьен, полагаю, вам отрубят голову.
They'll cut your head off, Lucien.
Бедный мой Альбен.
Poor Albin.
Бедный мой!
But they have to work.
Мой бедный Жак.
My poor Jacques.
А, мой бедный друг.
My poor friend.
Бедный мой друг!
Oh, my poor friend!
Ты же знаешь, я тебя люблю как твоя собственная мама. И мой дом, хотя и бедный, - - твой дом.
You know I love you like your mother,... and my home, even though it's very poor, it's also your home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]