Мой пациент Çeviri İngilizce
425 parallel translation
Здесь вы просто мой пациент.
In here, you're just my patient.
Вы не только мой пациент, Вы теперь мой первый помощник.
You're not only my patient, you're my favorite assistant now.
Малыш Робер мой пациент.
Kid Robert is my patient.
Я твой врач, а ты мой пациент.
I'm your doctor. And you're my patient.
Ты уже мой пациент.
You are already.
Похоже, что мой пациент полностью выздоровел.
It looks as though my patient has fully recovered.
- Не забывай, что Лилиан мой пациент.
- Remember Lillian's my patient.
- И сейчас он - мой пациент.
- Now he's my patient now.
Ты все еще мой пациент.
You're still under my care.
Это мой пациент там у ворот?
Is that my patient up at the gate?
- Мой пациент здесь.
- My patient is here.
Сэр, я говорила Вам, что это все обычная рутина из-за Распайла- - Он - мой пациент.
Sir, I told you this is just a routine follow-up on the Raspail... He is my patient.
- Мой пациент Ричи...
- My patient Richie is involved...
Находится ли мой пациент под наркозом, или под гипнозом, или просто оглушен тупым предметом, это мне абсолютно безразлично.
Whether my patient is under anaesthetic or not, whether he ´ s under hypnosis or he has just been knocked out with a blunt instrument is totally irrelevant.
Извините, пока все не прояснится - она мой пациент. ... и я приказываю уйти.
Excuse me, until this is resolved, she's my patient and I'm ordering you out.
Он мой пациент.
He's my patient.
Он мой пациент и он в критическом состоянии.
He's my patient. He's in critical condition.
Это мой пациент.
He's my patient.
- Как поживает мой пациент?
- How's my patient?
Вы мой пациент.
You're my patient.
Он все еще мой пациент, и я не позволю вам его беспокоить.
He's still my patient and I'll not have him disturbed.
Меня волнует мой пациент, а ему нужно больше лечения и меньше политики.
I care about my patient, and he needs more treatment and less politics.
- Да, был. Мой пациент - тоже.
So was my patient.
- Это один мой пациент.
It's just a patient of mine.
Коммандер, если это не чрезвычайная ситуация, мой пациент недоступен.
Commander, unless this is an emergency my patient is unavailable.
Мой пациент крайне фоточувствительный.
My patient is extremely photosensitive.
Он не мой пациент.
He's not my patient.
Пол Витти - мой пациент.
Paul Vitti is my patient.
Кстати говоря, меня ждёт мой пациент на шесть часов.
Speaking of which, my 6 : 00 is waiting.
В узком семейном кругу я упомянула о том, что один мой пациент испытывает трудности, связанные с последними новостями.
I may have mentioned something to my immediate family... that i had a patient who was in some trouble... with all the stuff we were hearing about in the news.
- Он мой пациент.
- He is my patient.
Как только пациент самостоятельно уходит из моей больницы он уже не мой пациент. И я за него не отвечаю.
0nce a patient sets foot outside my hospital she is my patient no longer.
Всё в порядке, он мой пациент.
It's okay, he's a patient of mine.
Мой пациент-бакалейщик платит мне продуктами.
I have a patient who's a grocer. He pays me in goods so each time he has a seizure.
Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека.
Technically, he's not a patient anymore, but it's taken me this long to coax him out of Sick Bay.
Вы единственный мой пациент, питающийся в нашей столовой.
You're the only patient I have who eats the food in this place.
Как жаль, что вы не мой пациент.
How I'd love to get you on my couch.
Он мой пациент.
He's a patient of mine.
Да, мой трёх-часовой пациент выбросился из окна.
Yes, my 3 : 00 patient jumped out of the window.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
My learned patient is not above substituting brandy for cocoa.
- Как поживает мой знаменитый пациент?
- How's my illustrious patient today?
Мой интереснейший пациент! - Увы, у меня нет времени.
My most interesting patient... but I've no time to see you now.
Мой бывший пациент... ... чьи романтические привязанности перешли в, должны мы сказать, экзотику.
A former patient of mine whose romantic attachments ran to, shall we say, the exotic.
Печально, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма, который был абсолютно неизлечим.
Sadly, I must report... that the last patient I ever treated, the great lover, Don Juan DeMarco, suffered from a romanticism... which was completely incurable.
Одо мой... пациент.
Odo is my... patient.
Мой первый пациент.
My first patient.
"Да, Английский пациент тоже мой любимый фильм".
"Yeah, The English Patient is my favorite movie too."
- Мой бывший пациент, именно.
- Was my patient, yeah.
Когда мой друг представил меня доктору Грэмбсу то сказал, что он пациент доктора Грэмбса, и я сказал "Ты позволяешь, чтобы он тебя лечил, даже со всей этой компенсационной дискриминацией?"
When he introduced me to Dr. Grambs... he told me that he's a patient of Dr. Grambs, and I said : "You let him work on you even with the whole affirmative action thing?"
Так, так, так, разве это не мой любимый пациент?
Well, well, well, if it isn't my favourite patient?
"Посмотрите, мой любимый пациент!"
You know, "Ah, look, it's my favorite patient."
пациент 256
пациентов 76
пациентка 48
пациента 41
пациенты 64
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
пациентов 76
пациентка 48
пациента 41
пациенты 64
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой папа сказал 30
мой помощник 68
мой пистолет 50
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой папа сказал 30
мой помощник 68
мой пистолет 50