Мой план Çeviri İngilizce
1,041 parallel translation
Таков мой план.
That is my plan.
И тогда, я приведу его прямо к тебе. Такой вот мой план.
Then I'll bring him in to you, close - Now, that's my plan
Мой план подразумевает минимальное использование персонала и оборудования.
.. very few men and arms are needed.
Замечательно. Это вносит небольшие поправки в мой план.
A slight alteration in my plan :
Так ты думаешь, что мой план провалился?
So you think my plan has failed?
Мой план не провалится.
My plan will not fail.
Мой план работы определен Большим Стратегическим Советом.
STYRE : My programme was ordered by the Grand Strategic Council.
После моего темного решения, я стал исполнять мой план.
After my dark decision, I began to execute my plan.
Внедряешь в жизнь мой план?
Implementing my plan?
Ну, это не совсем мой план, но прежде он срабатывал.
Well, it's not my plan exactly, but it has worked before.
Ну, принцесса не вполне одобряет мой план.
Well, the princess does not entirely agree with my plan.
Мой план финансовой поддержки для предпринимателей.
My plan for financial assistance to businessmen.
- Вот мой план. Хотите поделюсь?
- Want to hear my plan?
К сожалению, мой план провалился.
Unfortunately, my plan backfired.
Мой план сработает.
My plan would work.
Кому еще нравится мой план немного помаршировать на плацу?
Everybody else happy with my little plan of marching up and down the square a bit?
Мой план был настолько прост что он пугал меня.
My plan was so simple... that it terrified me.
Залезай в грузовик, я расскажу тебе мой план.
Get in the truck, and I'll tell you my plan.
Ты даже не хочешь выслушать мой план?
Don't you even wanna hear the plan?
Послушай мой план.
Listen to my plan.
Единственное, о чем я жалею, Кэрол, так это то, что мой план недостаточно жесток.
My only regret, Carol, is that the plan isn't more violent.
- Если это мой план, то я впервые слышу об этом.
- lf that's my plan, it's the first I've heard of it.
Слушай мой план.
Listen, I got a plan.
Тут мой план окончательно вызрел у меня в голове
It was then that the rest of the scheme took shape in my mind.
Хорошо. Вот мой план. Я сказал Тапи, чтобы он отказался от еды за обедом.
Right, this is the plan. I recommended to Tuppy that at dinner he lay off the food.
Думаешь, мой план не сработает?
- You don't think my scheme will work?
Итак мой план : заманить Ганорию к мосту и как бы нечаянно толкнуть Освольда в воду.
Anyway, my plan is to lure Honoria to the vicinity of the bridge and then push the little blighter into the lake!
Не имеешь? В этом и состоит мой план.
- Well, here, then, in brief, is my plan.
Он не использовал мой план урока.
He didn't use my lesson plan.
- Я нуждаюсь в собаке гиде помоги мне выполнять мой план.
- I need a guide dog to help me execute my plan.
Но мой план, сэр, которьiй обречен на успех,.. требует определенньiх финансовьiх затрат.
The scheme I have, sir, while certain of success, does require a financial outlay.
Весь мой план коту... Спрашивайте.
My whole scheme down the- - I mean, ask away.
Значит, хвост должен быть где-то немного выше. Вот мой план.
The tail must be up there somewhere.
Лучше принять мой план.
Let's do this.
Смитерс мой план отлично сработал.
Smithers, my plan worked perfectly.
Нет, если мой план сработает, зонда не будет.
No, if my plan is going to work, the probe will not be available.
Мой план намного более коварный.
It's far more wily, my plan.
Это позволит мой план претворить в жизнь.
It will fulfill my plan.
Стратегически мой план - превосходный!
.. impeccable. It's the execution of it that didn't work out.
А сейчас, сбегай на студию и скажи режиссеру... что сегодня уже поздно снимать мой крупный план.
Now, would you run along and tell the director... that it's too late to try for my close-up.
Так что я задумал мой ужасный план.
So I conceived my horrid plan.
Мой мальчик, твой план, похоже, наша единственная надежда.
Good for you, my boy. As grave a plan as it is, it appears to be our only hope.
Мой величайший план по управлению
My supreme plan to control
Но я никогда не думал, что мой секретный план будет раскрыт.
But I never thought that my secret plan would have been revealed by you
Знаю, это звучит безумно, Кэнди, но если наш план сработает мы получим свои фото, мой отец выиграет выборы у меня будет новая машина, мы будем вместе и Лайсман получит свое.
I know it sounds crazy, Candy, but if our plan works we get our pictures back, my father wins the election I get my new car, we get each other, and Liceman gets his.
( Авигдор хихикает ) Так мой сумасшедший план принёс сумасшедшие плоды.
( Avigdor chuckles ) So my crazy plan was crazy after all.
Так. Если твой план сработает, и мой дядя отступится,.. я окажу тому парню большую услугу.
So if your scheme works and Uncle George edges out, it will do your pal a bit of good.
Это мой план.
- What are you talking about?
Загляни в мой пенсионный план на предмет внешних инвестиций в недвижимость.
Look into my pension plan options on outside real estate investment.
Мой лучший план не удался.
My best-laid plans have gang agley.
Мой учебный план имеет более широкий подход.
My curriculum will take a much broader approach.
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планету 27
план сработал 28
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23