Мой пра Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук?
Sire, Jacquart... Is he my great great grandson?
Прям как мой пра-пра-дед, в очках рядом с креслом.
Just like my great-great-grandfather, in the glass next to the chair.
Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию.
My great-grandfather created our first spell, a tallness illusion.
Мой пра-пра-пра дядя Ангус Гриффин изобрёл эту игру.
My great-great-great uncle Angus Griffin invented the game.
- Его построил мой пра-пра-прадедушка, Чарльз Кармайкл, в 1853 году.
It was built by my great-great-great-grandfather. Charles Carmichael, in 1 853. Boy.
Мой пра-пра-пра-дедушка подвергался нападкам, когда участвовал в захвате Кубы.
My great-great-great-granddad whipped up a lather when he annexed Cuba.
Мой пра-прадед.
My great-great-grandfather.
Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides.
Мой пра-пра-пра-прадедушка был одним из тех нескольких черных кто получил звание офицера в Гражданской войне.
My great-great-great grandfather was one of the few black men who had achieved an officer's rank during the Civil War.
А мой пра-прадедушка был вырождающимся игроком
And my great-great-grandfather was a degenerate gambler
ќн мой пра-пра - я не знаю сколько "пра" - дедушка.
He was my great-great - I don't know how many "greats" - grandfather.
Микаэла, окей, мой пра-пра-прадедушка был в Арктической экспедиции, понятно?
Mikaela, okay, my great-great-grandfather went to this Arctic mission, right?
Мой пра-пра-дедушка был известным насильником.
My great-great-grandpa was a renown rapist.
Мой пра-пра дедушка, Сайлус Стэгман, повернул бы его корабль обратно.
My great-great-grandfather, silus stagman, would have turned his boat around
Если Вы спросите меня, то мой пра-пра-дядюшка Беван это заслужил.
If you ask me, great-great-great-uncle Bevan had it coming.
Мой пра-пра пра-дядя Квинтон... очень важен для нашей семьи.
My great-great... Great-uncle Quinton... Has been so important to our family.
Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
My great, great grandfather was one of the original settlers.
Только посмотрите мой прайс-лист.
Just take a look at my price list.
Это Пэпи Жаку, мой пра-пра-прадед.
This is Papi Jacquou, my great-great-grandfather.
Это мой пра-пра-прадедушка, ее прадедушка.
This is my great-great-grandfather, her grandfather.
А это картины, которые мой пра-пра-дедушка написал после возвращения.
My great-great grandfather painted this after his return.
В 1860 году мой пра-пра-дедушка отправился в Китай на "Неразрушимом" и одержал там большую победу.
In 1860, my great-great grandfather sailed to China on Indestructible and won a great victory.
Да, мой пра-прадед был вождём клана.
Actually, my great, great grandfather, he was a Highland chief.
Мой пра-пра-прадед построил ферму на той земле.
My great-great-grandfather homesteaded that land.
Мой пра-прадед был младшим сыном третьего графа.
My great-great-grandfather was a younger son of a third earl.
Да, очевидно мой пра-прадед был без ума от катания на коньках.
Yeah, apparently my great-grampa was nuts for skating. That and the Klan.
Эти самые часы в 1862 году сделал мой пра-пра-пра...
This particular clock was carved in freiburg in 1862 by my great-great-great...
Мой пра-прадедушка работал со Скоттом Джоплином.
My great-great grandfather worked with Scott Joplin.
Тот дом построил мой пра-прадед.
That house was built by my great grandfather with his own hands.
Уже в средние века мой пра...
Already in the Middle Ages, my great...
Мой пра-пра-дед построил этот дом в 1912, мой дед построил этот мотель в 50-х.
My great-great-grandfather built this house in 1912, and my grandfather built that motel in the'50s.
Мой пра-пра-прадедушка воевал в Гражданской Войне.
My great-great-grandfather fought in the war between the states.
Мой пра-пра-прадед привез с собой их семена, когда переехал сюда из Джорджии.
My great-great-granddaddy brought these seeds with him when he moved here from Georgia.
Мистер Прайсок это мой племянник. - Я вам о нем говорила.
Mr Prysock, this is the nephew I told you about, Bertie Wooster.
Мой племянник ничего не понимает в искусстве, мистер Прайсок.
My nephew knows nothing about art.
Я и вы, Моллари мы превратим Центавр Прайм в погребальный костер чтобы отметить мое восхождение к богам. Огонь нашего мира осветит мой путь.
You and I, Mollari we will turn Centauri Prime into an inauguration pyre to commemorate my ascent to godhood.
И у меня такое чувство, что это мой последний шанс покинуть Кардассию Прайм.
This may be the last time they'll let me leave here.
Мой кузен видел его на Келвас Прайм ".
My cousin saw him on Kelvas Prime.
Это - мой отец, Роджер Виндам-Прайс.
This is my father, Roger Wyndam-Pryce.
Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
My great-great-great grandfather was Zuni.
Только что выпустилась из Оксфорда, живёт в Найтсбридже со своим любимым папочкой мистером Фрэнсисом Прайсом Хизертоном, который, друг мой, чертовски богат.
Just graduated from Oxford and lives in Knightsbridge with her dear old dad Mr. Francis Price Heatherton, who, my friend, is bloody loaded.
Ну... я имею ввиду, ты же знаешь мой ник в сети Оптимус Прайм.
Well... I mean, as you know, my online handle is Optimus Prime.
- И какое вы имеете отношение к Дарвину? - Он мой пра-пра-прадедушка. - В этом суде теория эволюции и "разумный замысел" находятся в фокусе национальных дебатов.
One of the main things to have emerged from the climate gate emails, was that the peer review process has been perhaps irredeemably corrupted.
" наешь, мо € пра-пра-прабабушка была индианкой.
You know, my great-great grandmother was an Indian.
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс.
But we have this food... and this lovely roof over our heads, recent bee infestation excluded, which my father-in-law has offered up at a ridiculously inflated price.
Не то чтобы я был особенно слаб, мисс Прайс, но мой друг сильнее.
It's not that I am especially weak, Miss Price, but that my friend is strong.
Я - Лес Прайс, а это мой сын, Тим.
I'm Les Price and this is my son, Tim.
Рейчел, это мой папа, Лес Прайс.
Rachel, this is my dad, Les Price.
Джон Гиббонс, Джордж Кейси, это Роберт Прайс, мой отец.
John Gibbons, George Casey, this is Robert Pryce my father.
Тони Чарльз, это мой отец Роберт Прайс.
Toni Charles, this is my father Robert Pryce.
Наверное, Оптимус Прайм, когда приземлился и ввалился в мой дом.
How about Optimus Prime, when he touched down in suburbia looking for my house?
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правды 70
правда или нет 29
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правда люблю 24
правду 648
правосудие 163
правды 70
правда или нет 29
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правда люблю 24
правду 648
правильное решение 66
правая 87
права человека 23
правда глаза колет 18
правда в том 1457
правда ли 282
правило 249
правда что 35
правду говорят 57
правда ведь 412
правая 87
права человека 23
правда глаза колет 18
правда в том 1457
правда ли 282
правило 249
правда что 35
правду говорят 57
правда ведь 412