English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мой племянник

Мой племянник Çeviri İngilizce

486 parallel translation
Ты мой племянник. Мой единственный родственник.
You're my nephew, the only relative that I have left.
Когда мой племянник разберется с ними они будут древними.
When my nephew gets through with them, they'll be antique.
Мой преемник : мой племянник Виктор.
My nephew Victor.
Я уверен, что мой племянник продолжит дело так, как мне, как нам бы этого хотелось.
I am convinced that my nephew will carry on in my footsteps, to the good of us all.
Недавно скончался мой племянник.
My nephew died recently.
Мой племянник нашел его.
My nephew found it.
Но к счастью мой племянник...
But luckily my nephew...
Я сам учитель, но мой племянник и племяница не могут позволить учиться в школе.
I myself a teacher but my nephew and niece can not afford to attend school.
- Он мой племянник.
- He's my wife's nephew.
Я Кими Сикита, а это Мицуо Ватанабе, мой племянник.
I am Kimi Sikita and this is Mitsuo Watanabe, my nephew.
Мой племянник дома?
Is my nephew at home?
Мой племянник.
My nephew...
Даже мой племянник, доктор Чилтон, обратил на это внимание.
Even my nephew, Dr Chilton there, he noticed that.
Мой племянник.
My nephew.
Генерал, мой племянник сказал, что вы хотели посмотреть на фрески.
General, my nephew has told me that you would like to see the frescos
Мой племянник учится в семинарии, они молятся по ночам.
My nephew's with the friars. They say the rosary at midnight
Он действительно мой племянник.
Well, he is my nephew, really.
Доброе утро. Мадам, это мой племянник из Америки, Джордж.
- This is my Americanized nephew George.
Фабрицио, мой племянник.
Fabrizio, my nephew.
Из-за него погиб мой племянник!
My daughter was also killed a son!
Мой племянник Эней приносит нам кое-что время от времени.
My nephew Aeneas brings us a little something from time to time.
Как вам мой племянник?
What do you think, of my cousin, sir?
- Где мой племянник Аладдин?
- Where's my nephew Aladdin?
Я скажу, что Гитон мой племянник, и он сможет спать у меня в каюте.
I'll say that Giton is my little nephew and let him sleep in my cabin.
Успокойся, это мой племянник.
Calm down, that's my nephew.
Видите ли, Эдди - мой племянник.
You see, Eddie happens to be my nephew.
Полковник, вы знаете, мой племянник говорил о вас очень много-много хорошего.
You know, Colonel, my nephew said a lot of good things about you.
- Он мой племянник.
- He's my nephew.
Сын Наваба Атик-ур-Ремана, мой племянник.
Rumors? Aqil saw it with his own eyes.
Это мой племянник.
He's my nephew.
Хуанико, мой племянник.
My nephew Juanico.
Как тебе мой племянник?
What do you think of my nephew?
Возможно это был мой племянник, Гари Гилмор.
It's possible my nephew, Gary Gilmore, had something to do with this.
А за этой дверью живёт мой племянник Исмаэль.
My other nephew, Ismael, lives in there. He is ill.
- Мой племянник болен.
- My nephew's ill.
Это мой племянник!
He's my nephew!
Мой племянник недавно прочитал книгу про Одинокого Рейнджера...
My nephew has just discovered the Lone Ranger.
Мой дорогой месье... Мой дорогой племянник.
- My dear monsieur, my dear nephew.
Всю ночь наш милый Габриэль корпел над печатным станком в подвале, чтобы их сделать для вас, месье, и для тебя, мой дорогой племянник.
All night long, our dear Gabriel has bent over his printing press in the cellar to make these for you, Monsieur, and for you, my dear nephew.
Мой старинный друг Макс К и его племянник.
I forgot to introduce you. This is my old friend K... and his nephew.
Мой маленький племянник из Пармы...
My little nephew from Parma...
Мой возлюбленный племянник, скажи мне свое самое сокровенное желание.
My cherished nephew, tell me your innermost desire.
Нет мне пощады и прощения, возлюбленный племянник мой!
No mercy for me, and no forgiveness, my dear nephew!
- Мой бедный племянник... Почему в тот день он не пошел на охоту один?
- My poor nephew... why didn't he go hunting alone on that day?
Да, он мой племянник.
My new suit.
Милорды, познакомьтесь, мой племянник.
'Tis a fair day for a fight. Where be the enemy?
Мой маленький племянник перерос его.
My little nephew outgrew it.
- Так, он не мой племянник.
He was merely married to my niece.
Это, мой племянник Арон.
This is my nephew, Aron.
Мой бедный племянник!
My poor nephew!
Племянник мой, Ипатий.
My nephew, Ipatiy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]