English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мой принц

Мой принц Çeviri İngilizce

244 parallel translation
" Когда-нибудь придет мой принц, когда-нибудь мы будем жить вместе.
Аnd away to his сastle we'll go
А также мэр приветствует, мой принц.
The mayor of London waits upon Your Grace.
Мой принц, я думаю...
My lord, I think...
Мой принц!
My prince!
- Спасибо, мой принц.
Good of you.
мой принц?
my Prince?
Мой принц...
My Prince...
мой принц.
my Prince.
Мой принц, примите от меня подарок от Её Величества.
My Prince, accept this giftfrom me, a present from Her Majesty
Почему Вы так холодны, мой принц?
Your manner seems a loof and distant
Я... я вас не побеспокою, мой принц.
I-I will not trouble you, my lord prince.
Тише, Мой Принц. Нужно прочистить раны.
Easy, my lord, the wounds must be cleansed.
- Да, Мой Принц?
Yes, my prince.
Итак, я в полном вашем распоряжении, мой принц.
To please you, my liege.
"Мой принц"...
"My liege."
Мой принц, всё готово.
My Prince, all is arranged.
Однажды мой принц придёт.
One day, my prince will come.
Спокойной ночи, мой принц.
Goodnight, sweet prince.
Ты мой принц.
My prince
Я всегда Вас любил, мой принц.
I have always held you in affection, my prince.
Ральф... Слушаю, мой принц.
I gave orders that the lady was not to be harmed.
- Да, мой принц! - Ты видишь?
This is what Arthur doesn't understand.
"€ знала что когда нибудь € найду способ представить себ € " это будет так же совершено ак мой принц
And I know that someday I will find a way to introduce myself, and, and that's gonna be perfect.
- Думаю, это и есть мой принц.
I think this might be it. I think this might be the one.
Мой принц, как мы можем убежать, ведь наши родители враждуют?
My prince, how can we forget our parents'war by running away?
"А теперь, мой храбрый принц, я вернусь к твоей сестре!"
"Now, my brave Prince, I shall return to your sister"
Это мой сын, принц, который станет королем.
This is my son, the prince who shall be king.
Один мой друг... тоже принц...
A friend of mine... He's a prince, too, he's quite brave and decisive, too,
Мой сказочный принц!
My Rosenkavalier.
а принц, мой брат, меня уж перерос.
The prince my brother hath outgrown me far.
Давай, красавец мой, давай мой маленький принц.
Do it, buddy.
Послушайте, простите за вторжение, мой дорогой принц.. Но м-р Коул повсюду разыскивает Вас
I say, forgive the intrusion, my dear prince... but Mr. Cole is looking all over the place for you.
Мой возничий - принц Гур.
The Prince of Hur.
мой легконогий принц?
Out of breath so soon, my light-foot princeling?
Отправимся в путь, когда к нам присоединится мой сын, то есть принц.
We get on the road as soon as my son, the prince, joins us.
Мой кузен Карл, принц галльский.
And good Cousin Charles, most noble Prince of Wales.
Мой принц наконец-то соизволил встать.
So, my prince is finally out of bed.
Мой прекрасный принц.
My beautiful Prince.
Мой юный принц, подойди ко мне!
My proud youngster, come this way, our lord Sarastroto obey
Может бьιть, мой принц моей мечтьι!
Or maybe not!
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы,
THE VERY DAY I WAS BORN, AND IF A PRINCE DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL BIBBLE,
Принц, мой сеньор... Что случилось?
Prince, my lord, what's wrong?
Это мой сын, принц Лир.
This is Prince Lir, my son.
- Принц Гарри - архиепископ, мой господин.
Prince Harry, archbishop, My Lord? Good Lord!
Ты мой ледяной принц.
You are my ice prince.
Мой кузен Принц Мюррей помог приобрести его.
My cousin Prince Murray has a dealership.
- Мой сын принц.
- Yes, my son, the Prince.
.. Кейт Свит, Кул Мо Ди, Принц,..
Keith Sweat, kool Moe Dee, Prince,
Спокойной ночи, мой прекрасный принц.
Good night, my handsome prince.
Этот содомит, мой кузен принц, говорит, что не может одолжить мне войска.
My sodomite cousin the Prince tells me he has no troops to lend.
— покойной ночи, мой милый принц.
Good night, sweet prince.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]