Мой раб Çeviri İngilizce
62 parallel translation
Ты мой раб.
You are my slave.
Я изменю тебя полностью, сделав так, чтобы ты выглядел, как мой раб.
I'll change you completely and make you look like a slave of mine.
- Ты, как и прежде, - мой раб... и будешь спать в трюме, вместе со слугами.
- As usual, you're a slave,... and will sleep in the hold, along with the servants.
Кронос мой раб.
Kronos is my slave.
Камелион, мой раб, сопротивляйся девчонке.
Kamelion my slave, resist the girl.
Камелион, мой раб, сопротивляйся девчонке.
Kamelion, my slave, resist the girl.
Ну же, мой раб, объединись со мной.
Come, my slave, be at one with me.
А ты, мой раб, был у нее тогда слугою.
Thou, my slave, as thou report'st thyself, wast then her servant ;
А это порожденье тьмы - мой раб.
this thing of darkness I acknowledge mine.
С этого момента ты мой раб.
From this moment on, you are my slave.
Но не забывай, что ты все еще мой раб.
But know this. You're my slave.
- Скажи, что ты мой раб.
Say I'm the master!
Черттебя подери. Скажи, что ты мой раб и что любишь меня.
Say I'm the master, say you love me!
Итак, ты мой раб и я могу заставить тебя делать всё, что захочу, доктор Секретен.
Now, you are my slave, and I can make you do anything I want you to.
Ты вовсе не мой раб, Чес.
You're not my slave, Chas.
Он мой раб
He is my slave
Он мой раб.
He is my slave.
Давай, мой раб! Давай!
Come on, slave.
Входи, внутрь, давай, мой раб!
Keep moving! In here, come on, move it!
А ты - мой раб!
And you are my slave!
На болоте, мой раб Каин нашел его на пустынном холме, где ничего не растет.
On the moors. My slave Cain found it on the barren hill where nothing grows.
- Передай соль, мой раб.
- Pass me the salt, slave boy.
Мой раб убьет тебя
My slave is going to kill you.
Был бы он мой раб я велела бы распять его!
Were he my slave, I would have him crucified!
Помни, ты - мой раб.
Remember, I own you, slave.
Мой раб Моя собачка
How can you tell?
Сними-ка это Ты мой брат Мой раб
Please welcome my pregnant 13-year-old daughter, Stephanie!
Мой раб Моя собачка
Dad, my ankles hurt!
Ты Всё Ещё Мой Раб! – Я Спас Твою Никчёмную Жизнь!
- And you'd be dead in a ditch without me!
Ты Мой Раб.
You're my slave.
Я даже не знаю, плачу ли я этому долбоебу. Возможно, он даже мой раб.
I don't even know if I pay this motherfucker, he might be my slave.
Ты мой раб!
Now you're my slave.
Я приведу мой раб и ее сын удовольствие.
I'll bring my slave and her son gladly.
Будь он раб, это было бы клеймо!
If he were a slave, he'd have been branded!
" Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится, вознесётся и возвеличится.
" Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled and be very high.
А потом начинаете мне впаривать, что типа это мой дом, вон там мой ковёр А это мой персональный раб.
Then you run me some garbage about how this is my house, this is my rug and this is my personal slave too.
Вообще-то, мой сын не для того приехал, чтобы вкалывать как раб.
Indentured servitude is not what my son had in mind.
Понял, раб мой?
Stand up, slave!
Мой собственный робот раб.
A robot slave of my own!
Ты теперь раб мой. И первое, что я сделаю, если ты ослушаешься - я тебе башку на хер снесу!
And if you screw up, I'll blow your head off
Как ты смеешь отвечать на мой звонок в такой дурной манере, раб?
How dare you to answer my call in such impudent manner?
Он мой раб.
He's my slave.
Ты мой азиатский раб!
I own your Asian ass.
Не бойся, раб мой Иаков,
Fear not my servant Jacob
Не бойся, не бойся, раб мой Иаков,
Fear not, Fear not my servant Jacob
Не бойся, раб мой Иаков. Не бойся...
Fear not my servant Jacob Fear not...
Не бойся, раб мой Иаков. Не бойся...
Fear not my servant Jacob Fear not
Не бойся, раб мой Иаков. Не бойся...
Fear not my servant Jacob, Fear not
"винно-чермному морю" *... Господь мой, твой слуга спал, когда раб твоих заковывали в корсеты, но ныне он пробужден!
Lord, your servant slept when your handmaiden was taken into bondage with a corset, but he wakes now!
Успокойся мой Муж, этот глупый раб сошел с ума.
Hush Husband, this foolish slave has taken leave of his senses.
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы — бывший раб, а не друг Республики!
Show brand or mark, to prove you stand former slave and no friend of the Republic!
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работаем 282
работу 299
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работает в 16
работы 157
работа твоя 42
работай со мной 21
работа под прикрытием 28
работайте 133
работник 68
работе 47
работать вместе 38
работаю над этим 115
работы 157
работа твоя 42
работай со мной 21
работа под прикрытием 28
работайте 133
работник 68
работе 47
работать вместе 38
работаю над этим 115