Камера один Çeviri İngilizce
38 parallel translation
Камера один, вы готовы?
( Number Two ) Camera One, are you ready?
- Камера один готова, сэр
- Ready, sir.
Камера один, великолепно, сэр.
Camera One, perfect, sir.
Камера один!
Camera one!
Камера один, панораму!
Pan, camera 1.
Камера один, панораму!
And pan, camera one.
Грандиозное шоу, камера один.
Big show. Ready, Camera One.
Камера один!
Ready one!
Хорошо, камера один.
OK, camera one.
Камера один.
Bring in camera one.
Приготовиться, камера один.
Stand by, camera one.
Камера один.
Camera one.
Северо-запад, камера один.
Northwest one.
Камера один, держим центр.
Camera One, stay centered up.
Приготовились, камера один.
Get ready, camera one.
- Камера один.
- Stand by, camera one.
Готовность, камера один.
Stand by, camera one.
Камера один.
Go camera one.
Камера один, пошла.
Camera one, go.
Камера один, наготове.
- Camera one, standby.
- Тоби, камера один.
Stand by. Toby on one.
Камера один.
# Baby, you finally made me happy # - And go! And camera 1!
Камера записывает один кадр в шесть секунд.
The camera records one frame every six seconds.
Я установил замедленную съемку, камера снимает примерно один кадр в минуту, так что формально это не...
I set it to time-lapse function, so it's taking a frame a minute, I think, so that's technically not...
Одна камера - один угол.
One camera, one angle.
Там одна камера и один датчик, внутри ничего.
There's one camera. One alarm. There's none inside.
Я ушла... и путешествовала, только я и моя камера... еще один прибор для наблюдения, за которым я просто пряталась.
I quit... and went traveling, just me and my camera... another observational tool to hide behind.
Эрик, есть камера перед парковкой и один человек у двери.
Eric, we got one security camera facing the parking lot and one guy at the door.
Камера в холле показывает, что он входит один.
The camera in the lobby shows him entering alone.
Глаз - один из самых скрытых наружных органов, это значит, что камера имеет размер порядка 3х4 миллиметра, и её трудно увидеть иначе как через объектив микроскопа.
The eye is the most confined space in the body, which means the camera's probably 3 to 4 millimeters long and difficult to see without a microscopic lens.
Иди сюда. Хоть я и ненавижу говорить, что ошибался, а ты была права, эта камера, я уверен, один из призов конкурса.
So, as much as I hate saying I was wrong and you were right, uh, this, I believe is one of those contests.
Как мог он это снять, ведь камера снимает лишь на один день вперёд?
How could he have taken the photo when the camera only shoots one day ahead of time?
Один маленькая камера на штативе.
One little camera on a tripod.
Эм... Камера засняла твоих мятежников, когда они скрывались. Это один из тех ящиков, в которых переносят еду в Агробашню.
Um... surveillance camera caught a shot of your rebels when they escaped, and, uh, that's one of the crates the Agri-tower guys use to deliver food.
Я имею в виду, что шон везде был один. Или ни одна камера не записала момент его встречи хоть с кем-нибудь
I mean, either Sean was there alone or the cameras never caught him meeting up with anybody.
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
один час 173
один год 67
один день 184
одиночество 176
один раз 645
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
один час 173
один год 67
один день 184
одиночество 176
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один доллар 56
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один из моих любимых 20
один из лучших 55
один доллар 56
один удар 51
один разок 27
одинокой 38
один из 83
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16
один бокал 36
одинока 59
один из вас 68
один разок 27
одинокой 38
один из 83
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16
один бокал 36
одинока 59
один из вас 68