English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы везде

Мы везде Çeviri İngilizce

483 parallel translation
Мы везде искали вас.
We've been looking for you all over the boat.
- Мы везде искали...
- We've searched everywhere...
Г-жа, мы везде искали, нет его нигде.
Madam, we've looked everywhere, but we can't find Young Master.
Мы везде победили.
We've conquered everywhere...
Да, да... Везде - мы везде побывали.
Yes, yes, uh, everywhere.
Мы везде Вас искали, мисс Хадсон.
We've been looking all over for you.
Мы везде искали...
No matter where we search...
- Мы везде искали - но тщетно. Герт пропал!
We looked everywhere... without luck.
- Мы везде их искали, сэр, но...
- We looked everywhere, sir, but... - Never mind.
В начале жизни наш разум открыт всему, нам все интересно, мы везде видим чудо.
Every one of us begins life with an open mind a driving curiosity, a sense of wonder.
Мы везде. Внимание!
We are everywhere.
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем.
Wherever we look, all around there is building... and new creations... and activity and life... which will continue into the future.
Воздух везде одинаковый. Мы сесть в мою машину.
Air pretty much same everywhere.
Мы его везде ищем.
We've been looking for him all over town.
Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
Но по воскресеньям, когда мы наводим лоск, с xорошенькой девчонкой в объятияx, мы выглядим шикарнее, чем лорды. Нас увидишь ты везде.
On Sunday dressed up in our glad rags with a true girl by our side as perfect gentleman in every hall you always find a swarm of us!
В Бруклине, в Салониках, да везде, где мы делали остановку.
Everywhere we stop.
Мы искали их везде.
We've searched everywhere.
Что мы оба были больны, что заняли везде, где только можно и ты не можешь найти работу.
We've both of us been sick, we've borrowed every cent we could... and you can't find a job.
В больнице он везде прятал сигары и виски, мы прозвали вас Уилфрид-лис.
In hospital he'd hide cigars and brandy all over the place. We called him Wilfrid the fox.
Как и везде в Париже, мы только что говорили о тебе.
Like everyone in Paris, we were just talking about you.
Если мы посмотрим везде, где ты скажешь?
Supposing we look everywhere, everywhere you say.
Это просто ужасно! Мы уже везде искали Красную Шапочку.
This is terrible, I can't find Little Red Riding anywhere.
Это правда, что мы сами себе прислуживали, почти везде. Но мы боролись.
True, we took what we wanted but in battle!
Мы уже везде искали.
We've searched for him everywhere.
- Мы искали вас везде! Не важно.
- We looked for you everywhere.
Мы можем пользоваться им везде. Уже нет необходимости куда-то выезжать каждый вечер.
We are not any more obliged to leave our homes and go to distant halls...
Но я полагаю, что когда мы ее тщательно изучим, то, вероятно, докажем, что ее можно использовать везде.
But I mean, once we've examined it thoroughly it'll probably prove to have all sorts of uses.
Ну, так или иначе, везде, где бы мы ни были, это не может быть так же плохо как вернуться к этим денькам.
Well, anyway, wherever it is, it can't be as bad as going back to them days.
Мы должны подумать об этом, Джин, везде, где только можно.
We've got to think of it, Jean, wherever it is. The Doctor's relying on us.
Разве мы не должны быть везде вместе?
Shouldn't we be everywhere at the same time?
Везде, где есть бесконечная величина, и где количество ставок на проигрыш конечно, нет места для колебаний, надо отдать всё, и если мы вынуждены делать ставку, надо отказаться от голоса разума в пользу сохранения жизни и так далее.
"If there are not infinite chances of losing compared to winning, do not hesitate. Stake it all. You're obliged to play, so renounce reason if you value your life."
Мы видим их везде.
We see them everywhere.
Так ведь, что творится с погодой, мы думали, везде пробки, а Верн не хотел опоздать, но мы доехали без проблем.
- What with the weather and traffic, Vernon didn't want to chance being late, but we just sailed right along.
Мы нигде не сможем скрыться, везде нас найдут.
They "re solid in every situation. Don" t look at them like that!
Это не имеет значения. но мы все равно будем хозяевами везде. которые ведут себя как-то... странно.
It doesn't matter. In twenty years, in fifty years, we're going to be the masters everywhere. Not obviously, butyou'll find governments performing acts that are... bizarre.
Не можем мы быть везде.
We can't be everywhere
Мы ищем везде...
Listen.
Воняет везде. Мы должны оставаться людьми, несмотря ни на что.
It stinks everywhere, people don't care, and we have to do something.
Мы искали его везде.
We looked for him everywhere.
- Я вас везде ищу, что мы теперь делаем?
- You left, what do we do now?
Мы были молоды.сегодня, везде, где я только смотрю, Я вижу зло.
We were young. Today, wherever I look, I see only evil.
Ну, везде, где бы мы ни были, не мешало бы покрасить стены.
Well, wherever we are, it could do with a lick of paint.
Мы тебя везде искали.
We looked all over for you.
- Мы вас искали везде.
- I was looking for you.
Мы здесь, мы сейчас не везде.
We're here, we're not everywhere.
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные. Это Пол Робсон.
We are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Везде подозрения и ненависть. Не могу поверить, что мы сражаемся друг с другом вместо того, чтобы сражаться против вьетнамцев.
I can't believe we're fighting each other when we should be fighting them.
Мы искали везде.
We've searched everywhere.
Мы смотрели везде.
We looked everywhere.
- Мы хотим, чтобы ты это везде с собой носил.
- We want this to be with you everywhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]