English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы вернем его

Мы вернем его Çeviri İngilizce

259 parallel translation
Мы вернем его. Правда же, Антонио?
And if it's there, we'll bring it back home.
Знаю, ты беспокоишься, но мы вернем его.
I know you're worried, but we're gonna get him back.
И даже если мы вернем его, я не хочу больше жить с тобой.
And even if we do get him back safe, I don't wanna go on livin'with you.
Мы вернем его так же тихо.
We'll bring it back just as quietly.
- Мы вернем его после смерти.
- We'll bring him back after the death.
Арканис наш и мы вернем его обратно.
Archanis is ours and we will take it back.
- Мы вернем его.
- We'II get him right back.
Или мы вернем его через 24 часа.. .. или это международный скандал.
Either we turn him in within 24 hours or it becomes a diplomatic conflict.
Мы вернем его.
We'll get him back.
Мы вернем его людям.
We'll return it to the humans.
Мы вернем его, как только он убьет свою первую птичку.
We'll have him back as soon as he kills his first bird.
Ну, часть меня думает, что он притащил нас сюда, потому что знал, что мы вернем его.
Well, part of me thinks he brought us here cos he knew we'd bring him back.
Я заплатил за концерт и желаю его слушать. Мы вернем вам деньги за билет. Обязательно.
I'm very sorry, but the Dommayer is to close early tonight
Тогда мы вернем ему его деньги
Well, let's give him his money back.
В качестве награды за великую победу мы не вернем его на галеры.
As a reward to you for your great victory we shall not send him back to the galleys.
Когда заплатишь, мы тебе его вернем.
When you pay up, you'll get him back.
Мы взяли его напрокат на время выставки. А потом вернем его в музей.
The museum here borrowed it from elsewhere
И сейчас мы смоем все несчастливые воспоминания о Деревне и вернем его в обращение, чтобы собрать больше информации.
Now we wipe out all unhappy memories of the village and put him back into circulation to gather more information.
Сообщите на 4-ю базу, что мы нашли их челнок и вернем его вместе с пассажиром, как только выполним миссию на Арианне.
Notify Starbase 4 that we've recovered its shuttlecraft, and it will be returned along with its user as soon as we've completed our mission at Ariannus.
- Мы никогда его не вернем!
- We'll never get him back now!
Мы вернём его в цивилизованный мир когда ему сделают рентген и проведут соответствующее лечение.
- You lost your temper, you strangled her
- Мы его вернем.
- We'll get it back.
Как же мы теперь вернём Уинторпа обратно, а Валэнтайна отправим в его гетто?
Now, what are we going to do about taking Winthorpe back and returning Valentine to the ghetto?
- Не беспокойся, я скажу Болдрику, чтобы тот его побил после церемонии и мы вернем себе деньги.
I'll get Baldrick to beat him up after the ceremony.
Если мы не вернем его, я не хочу дальше жить.
If we don't get him back safe, I don't wanna go on livin'.
Мы его вернем.
Don't worry. We're going to get him back.
"Мы вернём Вам его, получив 50 тысяч фунтов".
His redemption it will cost to him 50 thousand pounds. " - 50 thousand?
Не знаю, вернем ли мы его снова
Don't know if we're ever going to get him back
Даже если мы вернем Кукольника в 9-й отдел,... шеф использует его лишь как предмет сделки.
! Even if we get the Puppet Master back to Section 9 all the chief will do is use him as a bargaining chip.
Мы сделаем с этим то же, что мы сделали с другим - вернём его к более правильному существованию.
We should do to this one what we did to the other - restore it to a purer existence.
Если мы не вернем его как можно быстрее, мы потеряем его навсегда.
If we don't get him back soon, we may lose him forever.
Когда мы его вернем?
When do we bring him back?
Мы вернём его вам, но сначала мы должны попытаться спасти члена нашего экипажа.
We'll return it to you, but first we need to try to save our crew member.
Теперь мы вернем Пепе его деньги.
Now we return Pépé his money.
Мы вернём его назад, засунь под платье.
We'll bring it back. Put it under your dress.
Мы его вернём.
We will.
Я уверена, мы его вернем.
I'm sure we'll turn him up.
Мы его вернем.
We'll get him back.
Обещаю, мы его вернем.
I promise we'll bring him back.
Мы вернём его людям, которым он принадлежит.
We're returning it to the people it belongs to.
Мы его вернем.
We'll get it back.
Мы его вернём.
We'll bring it back.
Если мы его не вернем, Андрэ на кровь изойдет.
Andre'll have a hemorrhage if we don't get the case back.
- Но мы не вернем его обратно.
- We're not turning him away.
Это Четсворт, и мы его вернём!
This is the Chatsworth Estate and we're taking it back!
А мы пригласим его на наш завтрашний праздник, и вернём ему хорошее настроение.
Still, we'll ask him to our party tomorrow night and put him back in good humour.
Он погибнет, если мы немедленно не вернём его домой!
He'll die if we don't get him back, now!
- Мы его вернем.
We gonna get him back.
Мы его вернём и заставим как-то решить эту проблему.
So we can get him back here, get him to do something about it.
Затем, мы подогреем кровь и вернём её обратно, в его тело.
Then we re-warm the blood and run it back into his body.
Мы остановим его безумные налоги и вернем деньги обратно беднякам.
We will stop his insane taxes and give them back to the poor where they belong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]