Мы ищем что Çeviri İngilizce
1,448 parallel translation
Проще говоря, мы ищем что-то с когтем на конце?
So, basically, we're looking for something with a claw on the end?
Мы ищем что-нибудь, указывающее на недавние изменения в поведении.
We're looking for anything that might indicate a recent change in behavior.
Помни, что мы ищем что-то очень диетическое.
Remember - - think starvation diet.
То что мы ищем возможно находится в секторе № 6, но у меня нет туда доступа.
What we're looking for is probably in sector 6, but I'm not cleared for access to it.
А значит, он знает, что мы его ищем.
So that means he knows that we're on to him.
Я думаю, он знает, что мы ищем его.
I think he knows we're on to him.
Он только сказал, что мы найдем то, что ищем, но только если будем точно следовать его указаниям.
He just said we would find what we were looking for, but only if we followed his exact instructions.
Что мы ищем?
Uh, what are we looking for?
Как я сказал, скорее всего мы ищем двух доминирующих альфа-самцов, Но так же мы не можем исключать, что один из них доминант и позволяет подчиняющемуся заниматься сексом с жертвами, для того, чтобы контролировать его.
I'd say we're most likely looking for two dominant Alpha male personalities, but we shouldn't rule out one dominant who allows his submissive to have sex with these victims in order to control him.
Мы думаем, что парни, которых мы ищем, студенты колледжа.
We believe the men we're looking for are college students.
Скажи людям, что мы ищем кого-то, кто что-то видел, а не того, кто что-то сделал.
Tell people that we're looking for someone who might have seen something rather than someone who did something.
Что ж, он знает, что мы его ищем.
Well, he knows you're onto him.
Что конкретно мы ищем?
What are we actually looking for?
Может, это они. Так, а еще раз - что мы ищем?
So, what are we looking for, again?
Ему известно, что мы взяли. И что мы ищем крестражи.
He knows what we took and he knows we're hunting Horcruxes.
Ну что, есть идеи, кого мы ищем?
So any idea who we're looking for?
что ищем мы тебе бесчестья. Но нет.
To save the Romans, thereby to destroy The Volsces whom you serve, you might condemn us, As poisonous of your honour, no
- Не зная что мы ищем.
I know... you hope to discover the all in my nothingness.
Жаль, что мы не котов ищем.
You know, it's too bad we're not looking for cats.
Ладно, и что мы ищем?
All right, well, what are we looking for?
Это означает, что зуб не мог принадлежать нашей жертве, и так как тетрациклин используется для лечения хронических угрей, мы ищем испещренного угрями двадцатитрехлетнего человека без одного зуба.
Which means the tooth could not have come from our victim, and since tetracycline is used to treat chronic acne, we're looking for a pockmarked 23-year-old with a missing tooth.
Касл, мы ищем то, что связано с убийством, а не грязные фотографии.
Castle, we're looking into a murder, not dirty photos.
Хорошо, что именно мы ищем?
Okay, what exactly are we looking for?
Когда мы объявили, что ищем копии книги, мы обнаружили, что мы такие не одни.
When we put the word out that we were looking for copies of the book, we found out we weren't the only ones.
Когда мы искали копии этой книги, то обнаружили, что их ищем не только мы.
When we put the word out that we were looking for copies of the book, we found out we weren't the only ones.
Небольшие колебания тета-ритмов, но, это не то, что мы ищем.
Theta rhythms show a slight bump but not within our range.
Что именно мы ищем, Уолтер?
What exactly am I looking for here, Walter?
Боюсь, что мы ищем иголку в стоге сена.
I'm afraid we're looking for a needle in a haystack.
Окей, значит идея в том, что мы ищем в архивах "Сплетницы" свидетельства того, что Дэн и Блэр тайно встречались, чтобы ты знала наверняка говорит ли Ванесса правду?
Okay, so the idea is that we search the "Gossip Girl" archives for evidence of Dan and Blair sneaking around so you know for sure if Vanessa's telling the truth?
Мы находим то, что ищем.
We find what we look for...
Что именно мы ищем?
What exactly are we looking for?
Вы знаете, что мы ищем, верно?
You know what we're looking for, right?
Так что мы ищем повсюду.
So we're beating the bushes.
Мы целый день, задница в мыле, бегаем, ищем ребёнка, и я не чувствую, что она нас снимает.
All day, we're out looking, and I don't feel her behind my back.
Мы даже не знаем, что мы ищем.
We don't even know what we're looking for.
Хорошо, что он уволен. Мы ищем связь.
Okay, he'll get the sack.
— Что происходит? — Мы ищем рисунки.
- What are you doing?
Хорошо, стоит попробовать. Но ты же понимаешь, что они знают : мы ищем их.
It's worth a try, but remember that they're aware of us now.
Разумно предположить, что он знает, что мы сбежали и ищем его.
It's safe to assume he knows we've escaped and that we're looking for him.
Это то, что мы все ищем... зная, что мы желанны... контролируя наши страхи... или находя в себе силы, чтобы делать правильные поступки.
It's something we all search for... whether it's knowing we're desired... taking control of our fears... or finding the strength to do the right thing.
Что мы ищем?
What are we looking for?
Я не хотел, чтобы кто-то из наших узнал о том, что именно мы ищем, но, как, оказалось...
I didn't want anyone from our side to know we were looking, but, as it turned out...
Вы знаете, что мы ищем, не так ли?
You know what we're looking for, right?
Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед.
What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward.
Я бы предположил, что мы ищем кого-то кто убивает ради самого процесса.
I'd say we're looking at someone who kills just for the fun of it.
- К тому же, мы вообще не знаем, что ищем. - Вот и узнаем, когда найдём.
And we do not even know what we seek.
Мы - специальные агенты, и мы ищем и обезвреживаем опасные артефакты, и если она сейчас не прикрутит к гитаре рукоятку для тремоло, и не изменит высоту звука, то здесь начнётся такое, что вырубит электричество на всём Западном побережье.
We are special agents who find and neutralize dangerous artifacts, and if she does not use Jimi Hendrix's tremolo bar to bend the pitch on those strings right now, this place will go crazy enough to shut down the power grid on the eastern seaboard.
- Что мы ищем? - Сейф.
- What are we looking for?
Видишь ли, дружище, думаю мы оба ищем что-нибудь похожее.
You see, my friend, I think we are both looking for the same thing.
Что если кто-то убивает, чтобы спасти эти холмы от карьера, если это, что мы ищем,
If there's somebody killing to save these hills from the quarry, if that's what we're looking at,
Я проверяла то, что мы ищем.
I'm just checking what we're looking for.
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем кое 25
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
мы ищем женщину 16
мы ищем человека 19
мы ищем его 25
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем кое 25
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23