Мы работаем над этим Çeviri İngilizce
503 parallel translation
- Высокая в настоящее время, но мы работаем над этим.
- It's high at the moment, but we're working on it.
О, мы работаем над этим.
Oh, we're working on that.
Да, э, мы работаем над этим.
Yes, er, we're working on that.
Самым многообещающим кажется тераген. - Мы работаем над этим.
Theragen seems to be the most promising substance tested so far.
Мы работаем над этим.
We're working hard.
Но мы работаем над этим экспериментом всего 30 лет.
But we've only been at such experiments for 30 years.
Мы работаем над этим.
We're working on it.
Мы работаем над этим.
- I'm working on it, Mayor.
Так, или мы работаем над этим вместе, или я иду в прессу. Я иду в посольство. Я замучу такую бурю, что вы пожалеете, что вообще со мной познакомились.
We either work together on this together or I'm going to the Press.
- Мы работаем над этим.
- Yes, we're working on it.
Он сказал, что мы работаем над этим.
He said we're working on it.
- Мы работаем над этим?
- We're workin'on it.
Мы работаем над этим делом также, как над любым другим.
We're working this case like we would any other.
Мы работаем над этим, Джи ".
We're working on it, Gee. "
Мы работаем над этим- -
We're making more of this...
- Мы работаем над этим.
- We're working on it.
Нил, мы работаем над этим.
Neal, we're working on it.
Мы работаем над этим, сэр.
We'll work on it.
Мы работаем над этим вопросом.
And we are working on that information.
Пять лет мы работаем над этим делом. И у нас остался один свидетель, без него мы теряем дело.
We've been working on this case for 5 years, there's only one witness left, without him, there's no case.
- Мы работаем над этим. Ты нашел...?
- We're finding out.
Я не уверен, как оно вписывается, но мы работаем над этим.
I'm not sure how it fits but we're working on it.
Мы работаем над этим, капитан. Сержант.
We're working on it, Captain!
- Нет, нет, мы работаем над этим.
- No, no, no, we will work something out.
- Мы работаем над этим.
- We are working on it.
Но люди не против, мы работаем над этим.
People don't mind now. We're working our way through.
- Мы работаем над этим.
WE'RE WORKING ON IT.
Скажи им, мы работаем над этим.
- Tell them we're working on it.
- Мы работаем над этим.
We're on it, sir.
- Сэр, мы работаем над этим.
- Sir, we're working on it.
Мы работаем над этим.
We work though.
Над этим мы здесь и работаем.
That is what we're doing here.
Мы работаем вместе над этим фильмом, понятно?
We're all working together on this. Okay?
- Мы над этим работаем.
- We're working on it.
Пока нет, коммандер, но мы над этим работаем.
We're working on it.
Мы над этим работаем.
Yeah, we're working on it.
Мы пока не нашли, но работаем над этим.
We're still working on it. Hmm.
Мы над этим работаем.
We're working on that.
- Пока нет, но мы над этим работаем.
- Not yet. We're working on it.
Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что..
Ke'ra, we've been at it for a long time and I still have some tests to run, so...
- Мы над этим работаем. - Извини?
We're fixing it.
Вы больше не хотите так вести себя. Над этим мы с вами работаем, Руби.
I mean, Sam has a problem and you make sacrifices to fix it.
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем.
We may not be rich, but we get by.
Мы уже работаем над этим.
We're already working on it.
Мы с Фани над этим работаем.
- Fanny and I are working on.
Мы над этим работаем, Джек.
We're working on it, Jack.
Мы работаем над этим.
It's a work-in-progress.
- Мы над этим уже работаем.
We're working on it. She's making progress.
Мы над этим работаем.
We're still working on that.
Но мы над этим работаем.
We're working on it.
Ника : Мы над этим работаем.
We are trying.
мы работаем вместе 129
мы работаем 155
мы работаем в тени 34
мы работаем тайно 29
работаем над этим 45
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы работаем 155
мы работаем в тени 34
мы работаем тайно 29
работаем над этим 45
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы рады 252
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы рады 252
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79