Мы работали вместе Çeviri İngilizce
637 parallel translation
Мы работали вместе с твоим отцом.
We worked with your father for a Iong time.
Построили лабораторию, собрали передатчик, поэтому мы работали вместе все эти годы.
Why we built this lab. Assembled the transmitter. That's why we've worked together all these years.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
We were kids together, grew up together, worked together.
Мы работали вместе.
We were working together.
Мы работали вместе.
We used to work together.
Мы работали вместе и хотели заманить киберлюдей в ловушку.
- We were working together. We wanted to lure the Cybermen into a trap. - What trap?
Мы работали вместе.
Our groups worked together.
Мы работали вместе. Мы выпили...
We'd been drinking together
Если бы ты знала его, когда мы работали вместе.
I wish you could have known him when I used to clerk for him.
Мы работали вместе.
- Congratulations on your new appointment, sir,
Чёрт побери, три года мы работали вместе, как команда.
Damn it, for three years we worked together as a team.
Вот с Джерри мы работали вместе.
Jerry and I have worked together a few times.
Ладно, ладно, мы работали вместе.
Okay, so we worked together.
Мы работали вместе четыре года.
We've worked together for four years.
Всё это время мы работали вместе и ни разу до этого не выбирались на свидание.
We worked together all that time, and we never dated before this.
Мы работали вместе последние шесть лет.
We worked together for the past six years.
Ты предлагаешь, чтобы мы работали вместе?
Are you suggesting we collaborate?
Мы уже работали вместе.
We worked together some time ago.
Мы вместе работали и ошибались,..
We worked together, fought together.
Это мистер Мак Кардел, мы с ним вместе работали в Нью-Йорке.
Mr McCardle, used to work together in New York.
Мы бы работали вместе.
We could work on our'A'levels.
Она ездила со мной на завод, мы даже работали теперь вместе.
She came with me to the factory. She worked beside me now.
мы работали вместе, Стив ты помнишь, не так ли?
You weren't a drug addict then. - Klaus.
Мы сначала работали вместе.
We did our first work together.
Пожалуйста... Я был в Олецке, когда мы вместе работали.
Stefan, we worked together in Olecko.
Да. Понимаете, мы довольно долго работали с ним вместе, и это дело должно было стать последним.
You see, we've worked together for a long time and this was to be our last job.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
When I was in China with my friend, doing field work, we had a dog and three cats.
Мы с Джейком работали вместе.
Jake and I worked together in the past. - Really?
Мы вместе работали в течение 9-ти лет, и он - мой лучший друг.
We were partners for nine years, and he's my best friend.
Мы с Деннисом Брайсоном вместе работали в Окленде.
Dennis Bryson and I worked together in Oakland.
Мы с тобой работали вместе.
Me and you have done stuff together.
У него мастерская. Он хочет, чтоб мы работали вместе.
HE HAS A STUDIO, WANTS US TO WORK TOGETHER.
Мы три года работали вместе в одном оФисе.
I worked in the same office with him for three years.
Мы вместе работали...
a lot of jobs...
Мы вместе работали несколько летних сезонов на Диане.
We've worked together during a few summer seasons on the Diana.
Инспектор Дрейк и я, мы много в последнее время вместе работали.
I've read so much about him in the newspapers. - Oh, yes, Inspector Drake and I have worked together quite a lot recently.
О, да. Инспектор Дрейк и я, мы много вместе работали.
- Forgive me, Lady Jane, but I don't think you should be wearing that.
- Мы раньше работали вместе.
- We used to work together.
— Я хочу тут сказать нашему другу, что это очень хорошо, что он хочет работать на своей земле. Но насколько было бы лучше, если бы мы работали на ней все вместе.
I'd like to say to our friend here that it's very good that he wants to work his own land, but how much better it would be if we all worked it together.
Мы никогда не работали вместе над ложью.
Okay, look, we've never worked together on a lie.
Мы вместе работали над делом в суде.
We just had a case together in court.
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
We used to work at the PR firm together. This is Robert, Ray's brother.
Мы вместе работали.
He works with me over at the site.
- Мы вместе работали в Джорджтауне?
- We were at Georgetown together?
Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне.
I knew Charlie from when we both worked for the Johnstown Company.
Мы вместе учились в Академии, потом работали на 6-м участке.
At the academy, we worked Area 6 together.
Мы вместе работали.
Sometimes we work together.
Мы когда-то работали вместе.
We worked together once.
Мы вместе работали... с Морном.
We used to work together. With Morn.
Мистер Макалистер, мы вместе с вами работали... в студенческом совете, целых три года,
We've worked together for three solid years.
Помнишь, как мы вместе работали?
Remember when we used to do this together?
мы работали 24
работали вместе 17
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
работали вместе 17
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе взятых 28
вместе в пляс 46
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе взятых 28
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16
вместе зубки ты сожми 21
вместе с лэйлой 18
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
вместе зубки ты сожми 21
вместе с лэйлой 18
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79