Мы разобьёмся Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Барбара, мы разобьёмся!
Barbara, we're going to hit!
Мы разобьёмся!
We're going to hit!
Мы разобьёмся!
Oh, shit. We gonna die.
Мы разобьёмся!
- We're gonna crash!
Мы разобьёмся!
We're gonna crash!
Мощности не хватает, мы разобьёмся!
We're gonna crash.
Боже, мы разобьёмся.
Oh, Jesus, we're gonna crash!
Ниши, осторожно, мы разобьёмся!
Nishi, watch out!
Папа, мы разобьёмся!
Dad, we're gonna crash! Shh!
Нам нужна помощь, иначе мы разобьёмся... "
Mom, Dad's crashing a plane on television.
Мы падаем! Мы разобьёмся!
W-We're going to crash!
- Нет, мы разобьёмся!
- No, we're gonna crash!
Если мы сейчас попытаемся сесть и разобьёмся то вся информация, которую мы собрали, погибнет вместе с нами.
If we try to land now and crash all the information we've gathered crashes with us.
Мы же разобьёмся из-за тебя!
You'll get us killed!
Так мы разобьемся!
We'll crash!
Мы разобьемся!
We're gonna crash!
В таком тумане мы попросту разобьемся.
Continue into this? We will be wrecked.
- Мы разобьемся!
- SARAH : We're going to crash!
- Хочешь сказать, мы действительно разобьемся?
- You mean we really are going to crash?
Мы скоро разобьемся!
We're going to crash!
Мы разобьемся.
We're gonna crash!
Мы разобьемся!
We could all crash!
Остановите автобус или мы все разобьемся!
Stop the bus or we're all gonna die!
Мы разобьемся.
We crash.
С такой скоростью мы точно разобьёмся.
At this rate, we're gonna die for sure.
Мы разобьемся на группы по два человека, каждая группа получит фазерные винтовки.
We'll break into two-person teams. Each team will be armed with phaser rifles.
Да, но мы же все равно разобьемся.
Yes, but we're going to crash anyway.
Мы сейчас разобьемся!
We're going to die!
Послушайте, я знаю, что это - всего лишь одна жизнь здесь, наверху... против, кто знает, скольких жизней, если мы разобьемся... но я могу это сделать.
Look, I know it's only one life up here... against who knows how many if we crash... but I can make this happen.
Мы разобьёмся!
We're gonna hit!
Мы разобьёмся!
We're all going to die!
- Мы разобьемся!
- Please slow down, you're gonna kill us! - That's the point, Jeremy.
Если не взорвать планету, мы разобьемся.
But if we don't blow up the planets we're going to crash.
Мы сойдем с орбиты и разобьемся.
Now the Lexx has nothing to eat, and our orbit's decaying so we're gonna crash.
Мы разобьемся!
We're going to crash!
Мы разобьемся!
No, we're not.
Мы не разобьемся?
Dad, are you sure?
Он мечтает, как мы вместе разобьемся насмерть на машине.
He dreamed we died in a car crash together.
Мы сейчас разобьёмся!
We're gonna crash!
Если не остановишь машину, мы разобьемся.
If you don't stop the car, you'll get us both killed.
Мы разобьемся.
We won't make it.
Мы разобьемся!
It's gonna crash!
Черт! " Мы все разобьемся!
Damn. " It's gonna crash!
Мы разобьемся! Мы разобьемся!
You're going to kill us!
( Мы разобьёмся!
We're going to crash!
Тогда, если мы разобьемся, я хотя бы умру.
That way if we crash, at least I'll die.
Ты должна проконтролировать себя или мы разобьемся.
You have to turn it off or we're going to crash.
Пути закончатся. Тогда мы разобьемся.
We're being diverted to a dead end track.
Наверно, мы даже разобьемся.
We're gonna crash, even.
И мы разобьемся в аварии, потому что там руль слева.
And we will crush me because we drive on the left.
Нет, мы же так разобьемся.
No, we're gonna crash into it!
мы разобьемся 30
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы работаем вместе 129
мы рады 252