English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы работаем вместе

Мы работаем вместе Çeviri İngilizce

757 parallel translation
Сегодня мы работаем вместе... в болоте.
Today we work together... in the swamp.
Сколько лет мы работаем вместе?
How many years have we been working together?
Пока мы работаем вместе, мне не о чем беспокоиться.
As long as we work together, I see no reason to worry.
Так я буду чувствовать,... что мы работаем вместе.
It will make me feel that we have your cooperation in a real way.
Это первый раз, когда мы работаем вместе.
This is the first time we've worked together.
До тех пор пока мы работаем вместе.
As long as we're working together.
Мне - твоему боссу! - Мы работаем вместе.
- except to boss me around.
Мы работаем вместе, мы спим вместе.
We work together, we sleep together.
Мы работаем вместе, так что пройдем к машине.
We're gonna have to work together, so get down to the car.
Я думал, мы работаем вместе, черт вас всех дери!
- We were working together.
С этой минуты мы работаем вместе.
From here on in, this is a coordinated effort.
Мы работаем вместе, в отеле, в дневной смене.
- We work at the same place, a hotel. That's his day job.
Мы работаем вместе над этим фильмом, понятно?
We're all working together on this. Okay?
Да, мы работаем вместе.
Yeah, we work together.
С тех пор, как мы работаем вместе,.. ... с тех пор, как появилась Рёнэ, я места себе не нахожу.
Since your arrival, this business with Renée, i'm worried.
- Я его друг, мы работаем вместе.
- I'm a friend of his, I work with him.
- Мы работаем вместе.
- We are working together.
Хочу сказать, я действительно рад, что ты выбрал этот путь, и я польщён, что мы работаем вместе.
I gotta say, I'm really glad you feel that way, and I'm excited to be working with you.
Потому что, мы работаем вместе, а работа должна приносить удовольствие.
Because, I mean, we have to work together, and I don't think that it has to be unpleasant.
Четыре года, Кэтрин, мы работаем вместе.
Kathryn, we've been working together for four years.
Если мы работаем вместе, мы должны как-то ладить.
If we work together, we might as well get along.
Я не пошла бы на свидание с тобой, потому что ты мой босс и мы работаем вместе, но в принципе....
I probably wouldn't consider dating you because you're my boss.
Дело в том, что я писатель, и мы вместе с мистером Алленбери работаем над книгой.
You see, I'm a writer... and Mr. Allenbury and I are doing a book together.
Джек и я. Мы вместе работаем.
Jack and I. We work together.
Вы знаете, Питер, это удивительно, как мало я знаю о вас, даже при том, что мы так долго работаем вместе.
You know, Peter, it's surprising how little I know about you... even though we've worked together for so long.
Мы давно работаем вместе.
We was together in the 241 st.
Мы уже 20 лет работаем вместе, и у нас всегда был двурукий пианист.
I've booked you for 20 years, and we've always given them a two-handed player.
Мы два года работаем вместе, и я ничего не знаю о тебе.
Two years working together, and I know nothing about you.
Мы вместе работаем.
- We work together...
Мы делимся друг с другом. Работаем же вместе.
We tell each other, we're colleagues
Крайне важно, чтобы наши солдаты знали, что они и мы из Элиты едины, работаем вместе, чтобы добиться окончательной победы.
It is vital that our soldiers know that they and we of the Elite are as one, working together to bring the final victory.
Со следующего месяца мы больше не работаем вместе.
Within a month we stop working together.
Работаем мы в разных местах, но жить, надеюсь, бчдем вместе.
No, we don't work together. Though we're going to live together, I hope.
Сколько же лет мы работаем с вами вместе?
Susanna...
Мы уже давно вместе работаем.
We've been a team for quite a while.
Мы вместе работаем под прикрытием?
Are we working undercover together?
Мы вместе работаем?
Are we together on this?
Мы ведь вместе работаем.
I mean, we are working together.
Мы сегодня вместе работаем допоздна.
- No, we're working late.
То есть, мы с вами только что встретились, а я чувствую, как будто мы уже давно работаем вместе.
I mean, here we've just met and yet I feel I've spent so much time working with you.
Так, или мы работаем над этим вместе, или я иду в прессу. Я иду в посольство. Я замучу такую бурю, что вы пожалеете, что вообще со мной познакомились.
We either work together on this together or I'm going to the Press.
Мы работаем вместе.
We both work here.
Я даже считаю, что мы вместе работаем слишком хорошо.
In fact, I think we work pretty well together, you and I.
Что тут рассказывать Мы просто вместе работаем.
There's nothing to tell. It's just some guy I work with.
- Это доктор Лутан! Мы вместе работаем в больнице!
It's Dr. Luthan from work, from the hospital.
Мы работаем вместе.
We're colleagues.
- Мы вместе работаем моделями.
- We used to model together.
Все эти годы, что мы знаем друг друг, мы учимся и работаем вместе.
All the years we've known each other, studying, working together.
Не то чтобы подруга. Мы вместе работаем.
I'm one of her colleagues from work.
Мы вместе работаем.
We work together.
Так что знай, с этого момента мы, хоть и работаем вместе но нашей дружбе конец.
So I want you to know, as of this moment, we work together, but we are no longer friends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]