English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы с вами свяжемся

Мы с вами свяжемся Çeviri İngilizce

245 parallel translation
Мы с вами свяжемся.
We'll let you know.
Мы с вами свяжемся.
We'll be in touch.
- Мы с вами свяжемся. - Подождите, подождите.
- All right, we'll be in touch with you.
Позвольте, я вас оставлю. Вам лучше это обсудить без меня. Мы с вами свяжемся.
I'll let you talk amongst yourselves.
Мы с Вами свяжемся.
- Thank you very much. Okay.
- Мы с вами свяжемся.
- We'll be in touch.
Если понадобится ваша помощь, мы с вами свяжемся.
If we need your help, we'll give you a call.
Мы... нам нужно посмотреть еще несколько мест, и... мы с вами свяжемся.
Well, uh... We have a few more places we have to take a look at but we'll be in touch.
Мы с вами свяжемся.
Monsters, Inc. I'll connect you.
Мы с вами свяжемся!
We'll be in touch.
Хорошо, мы с вами свяжемся.
We'll call you.
Не могу... — Мы с вами свяжемся.
I can't... - You'll hear from us.
Кен. Ей же нужен ордер. Если у нас ещё будут вопросы, мы с Вами свяжемся.
If you have any further questions, we'll be in touch.
- Джентльмены... мы с вами свяжемся.
- Gentlemen... we'll be in touch.
- Хорошо, мы с вами свяжемся.
all right. well, we'll be in touch. thank you.
- Мы с вами свяжемся.
We'll be in touch.
Если мы найдём что-то подходящее, мы с вами свяжемся.
If we find anything we can offer, we'll contact you.
- Если речь идет о вашем докладе, мы с вами свяжемся.
If it's about your report you'll hear from us.
Мы с вами свяжемся.
Um, we'll be in touch.
Мы с вами свяжемся.
We'll be in touch probably.
Мы с вами свяжемся. Хорошо.
We'll be in touch
Сообщите личные данные Декстеру, и мы с вами свяжемся.
Please give your details to Dexter, and we'll be in touch.
Сейчас мы не можем вам ответить оставьте ваше сообщение и мы с вами свяжемся как только сможем.
/ No one's here now, / but leave a message... /... and we'll get back to you / as soon as possible.
Мы свяжемся с вами позднее.
We'll get in touch with you later.
Мы свяжемся с вами, мещанин.
I'll be in touch, common man.
В противном случае мы, видимо, вновь свяжемся с Вами.
Otherwise we'll probably be getting in touch with you again.
Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.
We'll contact you for directions in seventeen hours from now.
Мы свяжемся с вами, когда будем готовы.
We will contact you when we are ready.
- Хорошо, как я уже говорил, мы свяжемся с Вами...
Well, like I said. We'll get to you...
Мы свяжемся с вами.
We'll be in touch with you.
Мы свяжемся с вами позже, когда изучим все детали задачи.
We'll contact you again when we've finished studying the mission specs.
Мы свяжемся с вами, если что-то еще потребуется.
Thanks a lot. We'll be in touch if we need anything.
Мы свяжемся с вами.
We'll get right back to you.
Мы свяжемся с вами, доктор.
We'll get back to you, Doctor.
Мы свяжемся с вами.
We'll call you.
Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.
We'll contact you again in five hours on the alternate frequency.
Мы свяжемся с Вами, как только что-нибудь станет известно.
We'll be in touch as soon as we hear anything.
Мы с вами свяжемся, мистер Уэллс.
- We'll be in touch, Mr. Wells.
Мы свяжемся с вами.
We'll be in touch.
Если что-то пойдет не по плану, мы ОБЯЗАТЕЛЬНО с вами свяжемся.
If anything is out of order, you will definitely hear from us again.
Без сомнения, мы ещё свяжемся с Вами.
I have no doubt we'll be in touch with you.
Мы свяжемся с вами.
We'll keep in touch.
- Мы еще с вами свяжемся.
We'II be in touch.
Мы свяжемся с вами, когда найдем ваших людей.
We'll contact you when we find your people.
У нас есть его фотография Если мы его увидим, или его найдут, или что-нибудь ещё мы свяжемся с вами в хостеле. Хорошо?
We have his picture if we see him, or he is picked up, or something happen we contact you at hostel, yeah?
Мы скоро с вами свяжемся.
We will be in contact again shortly.
Нет, мы просто свяжемся с вами позже.
Oh, no, we'll just check in with you later.
Вы дайте ей тогда свой номер, а мы свяжемся с вами как только сможем.
You go ahead and give her your number we'll get back to you as soon as we can.
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, и мы свяжемся с вами.
Please leave a message after the beep, and we'll get back to you. I think I'll go shredded wheat from now on.
Мы свяжемся с Вами, когда Вы приземлитесь в Лас-Вегасе.
We'II contact you when you land in Vegas.
Мы свяжемся с вами
We'll call you right away

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]